Get trending papers in your email inbox once a day!
Get trending papers in your email inbox!
SubscribeOvercoming Data Scarcity in Multi-Dialectal Arabic ASR via Whisper Fine-Tuning
Although commercial Arabic automatic speech recognition (ASR) systems support Modern Standard Arabic (MSA), they struggle with dialectal speech. We investigate the effect of fine-tuning OpenAI's Whisper on five major Arabic dialects (Gulf, Levantine, Iraqi, Egyptian, Maghrebi) using Mozilla Common Voice for MSA and the MASC dataset for dialectal speech. We evaluate MSA training size effects, benefits of pre-training on MSA data, and dialect-specific versus dialect-pooled models. We find that small amounts of MSA fine-tuning data yield substantial improvements for smaller models, matching larger non-fine-tuned models. While MSA pre-training shows minimal benefit, suggesting limited shared features between MSA and dialects, our dialect-pooled models perform comparably to dialect-specific ones. This indicates that pooling dialectal data, when properly balanced, can help address data scarcity in low-resource ASR without significant performance loss.
Speech Recognition Challenge in the Wild: Arabic MGB-3
This paper describes the Arabic MGB-3 Challenge - Arabic Speech Recognition in the Wild. Unlike last year's Arabic MGB-2 Challenge, for which the recognition task was based on more than 1,200 hours broadcast TV news recordings from Aljazeera Arabic TV programs, MGB-3 emphasises dialectal Arabic using a multi-genre collection of Egyptian YouTube videos. Seven genres were used for the data collection: comedy, cooking, family/kids, fashion, drama, sports, and science (TEDx). A total of 16 hours of videos, split evenly across the different genres, were divided into adaptation, development and evaluation data sets. The Arabic MGB-Challenge comprised two tasks: A) Speech transcription, evaluated on the MGB-3 test set, along with the 10 hour MGB-2 test set to report progress on the MGB-2 evaluation; B) Arabic dialect identification, introduced this year in order to distinguish between four major Arabic dialects - Egyptian, Levantine, North African, Gulf, as well as Modern Standard Arabic. Two hours of audio per dialect were released for development and a further two hours were used for evaluation. For dialect identification, both lexical features and i-vector bottleneck features were shared with participants in addition to the raw audio recordings. Overall, thirteen teams submitted ten systems to the challenge. We outline the approaches adopted in each system, and summarise the evaluation results.
VoxArabica: A Robust Dialect-Aware Arabic Speech Recognition System
Arabic is a complex language with many varieties and dialects spoken by over 450 millions all around the world. Due to the linguistic diversity and variations, it is challenging to build a robust and generalized ASR system for Arabic. In this work, we address this gap by developing and demoing a system, dubbed VoxArabica, for dialect identification (DID) as well as automatic speech recognition (ASR) of Arabic. We train a wide range of models such as HuBERT (DID), Whisper, and XLS-R (ASR) in a supervised setting for Arabic DID and ASR tasks. Our DID models are trained to identify 17 different dialects in addition to MSA. We finetune our ASR models on MSA, Egyptian, Moroccan, and mixed data. Additionally, for the remaining dialects in ASR, we provide the option to choose various models such as Whisper and MMS in a zero-shot setting. We integrate these models into a single web interface with diverse features such as audio recording, file upload, model selection, and the option to raise flags for incorrect outputs. Overall, we believe VoxArabica will be useful for a wide range of audiences concerned with Arabic research. Our system is currently running at https://cdce-206-12-100-168.ngrok.io/.
Saudi-Dialect-ALLaM: LoRA Fine-Tuning for Dialectal Arabic Generation
Large language models (LLMs) for Arabic are still dominated by Modern Standard Arabic (MSA), with limited support for Saudi dialects such as Najdi and Hijazi. This underrepresentation hinders their ability to capture authentic dialectal variation. Using a privately curated Saudi Dialect Instruction dataset (Hijazi and Najdi; 5,466 synthetic instruction-response pairs; 50/50 split), we LoRA-tune ALLaM-7B-Instruct-preview, the first foundation model developed in Saudi Arabia, for Saudi dialect generation. We investigate two variants: (i) Dialect-Token training, which prepends an explicit dialect tag to the instruction, and (ii) No-Token training, which omits the tag at formatting time. Evaluation on a held-out test set combines an external dialect classifier with text fidelity metrics (chrF++ and BERTScore) and diversity measures. The Dialect-Token model achieves the best control, raising the Saudi rate from 47.97% to 84.21% and reducing MSA leakage from 32.63% to 6.21%; fidelity also improves (chrF++ +3.53, BERTScore +0.059). Both LoRA variants outperform strong generic instruction models (Falcon-7B-Instruct, Llama-3.1-8B-Instruct, Qwen-2.5-7B-Instruct, AceGPT-v2-8B-Chat, JAIS-13B-Chat) in dialect control and fidelity, while avoiding metadata-tag echoing that these baselines frequently exhibit. We do not release the dataset or any model weights/adapters; instead, we release training/evaluation/inference code and a detailed datasheet (schema and aggregate statistics) to support independent verification.
Casablanca: Data and Models for Multidialectal Arabic Speech Recognition
In spite of the recent progress in speech processing, the majority of world languages and dialects remain uncovered. This situation only furthers an already wide technological divide, thereby hindering technological and socioeconomic inclusion. This challenge is largely due to the absence of datasets that can empower diverse speech systems. In this paper, we seek to mitigate this obstacle for a number of Arabic dialects by presenting Casablanca, a large-scale community-driven effort to collect and transcribe a multi-dialectal Arabic dataset. The dataset covers eight dialects: Algerian, Egyptian, Emirati, Jordanian, Mauritanian, Moroccan, Palestinian, and Yemeni, and includes annotations for transcription, gender, dialect, and code-switching. We also develop a number of strong baselines exploiting Casablanca. The project page for Casablanca is accessible at: www.dlnlp.ai/speech/casablanca.
Arabic Dialect Classification using RNNs, Transformers, and Large Language Models: A Comparative Analysis
The Arabic language is among the most popular languages in the world with a huge variety of dialects spoken in 22 countries. In this study, we address the problem of classifying 18 Arabic dialects of the QADI dataset of Arabic tweets. RNN models, Transformer models, and large language models (LLMs) via prompt engineering are created and tested. Among these, MARBERTv2 performed best with 65% accuracy and 64% F1-score. Through the use of state-of-the-art preprocessing techniques and the latest NLP models, this paper identifies the most significant linguistic issues in Arabic dialect identification. The results corroborate applications like personalized chatbots that respond in users' dialects, social media monitoring, and greater accessibility for Arabic communities.
Exploiting Dialect Identification in Automatic Dialectal Text Normalization
Dialectal Arabic is the primary spoken language used by native Arabic speakers in daily communication. The rise of social media platforms has notably expanded its use as a written language. However, Arabic dialects do not have standard orthographies. This, combined with the inherent noise in user-generated content on social media, presents a major challenge to NLP applications dealing with Dialectal Arabic. In this paper, we explore and report on the task of CODAfication, which aims to normalize Dialectal Arabic into the Conventional Orthography for Dialectal Arabic (CODA). We work with a unique parallel corpus of multiple Arabic dialects focusing on five major city dialects. We benchmark newly developed pretrained sequence-to-sequence models on the task of CODAfication. We further show that using dialect identification information improves the performance across all dialects. We make our code, data, and pretrained models publicly available.
Camelira: An Arabic Multi-Dialect Morphological Disambiguator
We present Camelira, a web-based Arabic multi-dialect morphological disambiguation tool that covers four major variants of Arabic: Modern Standard Arabic, Egyptian, Gulf, and Levantine. Camelira offers a user-friendly web interface that allows researchers and language learners to explore various linguistic information, such as part-of-speech, morphological features, and lemmas. Our system also provides an option to automatically choose an appropriate dialect-specific disambiguator based on the prediction of a dialect identification component. Camelira is publicly accessible at http://camelira.camel-lab.com.
ALDi: Quantifying the Arabic Level of Dialectness of Text
Transcribed speech and user-generated text in Arabic typically contain a mixture of Modern Standard Arabic (MSA), the standardized language taught in schools, and Dialectal Arabic (DA), used in daily communications. To handle this variation, previous work in Arabic NLP has focused on Dialect Identification (DI) on the sentence or the token level. However, DI treats the task as binary, whereas we argue that Arabic speakers perceive a spectrum of dialectness, which we operationalize at the sentence level as the Arabic Level of Dialectness (ALDi), a continuous linguistic variable. We introduce the AOC-ALDi dataset (derived from the AOC dataset), containing 127,835 sentences (17% from news articles and 83% from user comments on those articles) which are manually labeled with their level of dialectness. We provide a detailed analysis of AOC-ALDi and show that a model trained on it can effectively identify levels of dialectness on a range of other corpora (including dialects and genres not included in AOC-ALDi), providing a more nuanced picture than traditional DI systems. Through case studies, we illustrate how ALDi can reveal Arabic speakers' stylistic choices in different situations, a useful property for sociolinguistic analyses.
JABER and SABER: Junior and Senior Arabic BERt
Language-specific pre-trained models have proven to be more accurate than multilingual ones in a monolingual evaluation setting, Arabic is no exception. However, we found that previously released Arabic BERT models were significantly under-trained. In this technical report, we present JABER and SABER, Junior and Senior Arabic BERt respectively, our pre-trained language model prototypes dedicated for Arabic. We conduct an empirical study to systematically evaluate the performance of models across a diverse set of existing Arabic NLU tasks. Experimental results show that JABER and SABER achieve state-of-the-art performances on ALUE, a new benchmark for Arabic Language Understanding Evaluation, as well as on a well-established NER benchmark.
SHAMI-MT: A Syrian Arabic Dialect to Modern Standard Arabic Bidirectional Machine Translation System
The rich linguistic landscape of the Arab world is characterized by a significant gap between Modern Standard Arabic (MSA), the language of formal communication, and the diverse regional dialects used in everyday life. This diglossia presents a formidable challenge for natural language processing, particularly machine translation. This paper introduces SHAMI-MT, a bidirectional machine translation system specifically engineered to bridge the communication gap between MSA and the Syrian dialect. We present two specialized models, one for MSA-to-Shami and another for Shami-to-MSA translation, both built upon the state-of-the-art AraT5v2-base-1024 architecture. The models were fine-tuned on the comprehensive Nabra dataset and rigorously evaluated on unseen data from the MADAR corpus. Our MSA-to-Shami model achieved an outstanding average quality score of 4.01 out of 5.0 when judged by OPENAI model GPT-4.1, demonstrating its ability to produce translations that are not only accurate but also dialectally authentic. This work provides a crucial, high-fidelity tool for a previously underserved language pair, advancing the field of dialectal Arabic translation and offering significant applications in content localization, cultural heritage, and intercultural communication.
Advancing Dialectal Arabic to Modern Standard Arabic Machine Translation
Dialectal Arabic (DA) poses a persistent challenge for natural language processing (NLP), as most everyday communication in the Arab world occurs in dialects that diverge significantly from Modern Standard Arabic (MSA). This linguistic divide limits access to digital services and educational resources and impedes progress in Arabic machine translation. This paper presents two core contributions to advancing DA-MSA translation for the Levantine, Egyptian, and Gulf dialects, particularly in low-resource and computationally constrained settings: a comprehensive evaluation of training-free prompting techniques, and the development of a resource-efficient fine-tuning pipeline. Our evaluation of prompting strategies across six large language models (LLMs) found that few-shot prompting consistently outperformed zero-shot, chain-of-thought, and our proposed Ara-TEaR method. GPT-4o achieved the highest performance across all prompting settings. For fine-tuning, a quantized Gemma2-9B model achieved a CHrF++ score of 49.88, outperforming zero-shot GPT-4o (44.58). Joint multi-dialect trained models outperformed single-dialect counterparts by over 10% CHrF++, and 4-bit quantization reduced memory usage by 60% with less than 1% performance loss. The results and insights of our experiments offer a practical blueprint for improving dialectal inclusion in Arabic NLP, showing that high-quality DA-MSA machine translation is achievable even with limited resources and paving the way for more inclusive language technologies.
Beyond Orthography: Automatic Recovery of Short Vowels and Dialectal Sounds in Arabic
This paper presents a novel Dialectal Sound and Vowelization Recovery framework, designed to recognize borrowed and dialectal sounds within phonologically diverse and dialect-rich languages, that extends beyond its standard orthographic sound sets. The proposed framework utilized a quantized sequence of input with(out) continuous pretrained self-supervised representation. We show the efficacy of the pipeline using limited data for Arabic, a dialect-rich language containing more than 22 major dialects. Phonetically correct transcribed speech resources for dialectal Arabic are scarce. Therefore, we introduce ArabVoice15, a first-of-its-kind, curated test set featuring 5 hours of dialectal speech across 15 Arab countries, with phonetically accurate transcriptions, including borrowed and dialect-specific sounds. We described in detail the annotation guideline along with the analysis of the dialectal confusion pairs. Our extensive evaluation includes both subjective -- human perception tests and objective measures. Our empirical results, reported with three test sets, show that with only one and half hours of training data, our model improve character error rate by ~ 7\% in ArabVoice15 compared to the baseline.
101 Billion Arabic Words Dataset
In recent years, Large Language Models have revolutionized the field of natural language processing, showcasing an impressive rise predominantly in English-centric domains. These advancements have set a global benchmark, inspiring significant efforts toward developing Arabic LLMs capable of understanding and generating the Arabic language with remarkable accuracy. Despite these advancements, a critical challenge persists: the potential bias in Arabic LLMs, primarily attributed to their reliance on datasets comprising English data that has been translated into Arabic. This reliance not only compromises the authenticity of the generated content but also reflects a broader issue -the scarcity of original quality Arabic linguistic data. This study aims to address the data scarcity in the Arab world and to encourage the development of Arabic Language Models that are true to both the linguistic and nuances of the region. We undertook a large-scale data mining project, extracting a substantial volume of text from the Common Crawl WET files, specifically targeting Arabic content. The extracted data underwent a rigorous cleaning and deduplication process, using innovative techniques to ensure the integrity and uniqueness of the dataset. The result is the 101 Billion Arabic Words Dataset, the largest Arabic dataset available to date, which can significantly contribute to the development of authentic Arabic LLMs. This study not only highlights the potential for creating linguistically and culturally accurate Arabic LLMs but also sets a precedent for future research in enhancing the authenticity of Arabic language models.
Speech Resources in the Tamasheq Language
In this paper we present two datasets for Tamasheq, a developing language mainly spoken in Mali and Niger. These two datasets were made available for the IWSLT 2022 low-resource speech translation track, and they consist of collections of radio recordings from daily broadcast news in Niger (Studio Kalangou) and Mali (Studio Tamani). We share (i) a massive amount of unlabeled audio data (671 hours) in five languages: French from Niger, Fulfulde, Hausa, Tamasheq and Zarma, and (ii) a smaller 17 hours parallel corpus of audio recordings in Tamasheq, with utterance-level translations in the French language. All this data is shared under the Creative Commons BY-NC-ND 3.0 license. We hope these resources will inspire the speech community to develop and benchmark models using the Tamasheq language.
EgyBERT: A Large Language Model Pretrained on Egyptian Dialect Corpora
This study presents EgyBERT, an Arabic language model pretrained on 10.4 GB of Egyptian dialectal texts. We evaluated EgyBERT's performance by comparing it with five other multidialect Arabic language models across 10 evaluation datasets. EgyBERT achieved the highest average F1-score of 84.25% and an accuracy of 87.33%, significantly outperforming all other comparative models, with MARBERTv2 as the second best model achieving an F1-score 83.68% and an accuracy 87.19%. Additionally, we introduce two novel Egyptian dialectal corpora: the Egyptian Tweets Corpus (ETC), containing over 34.33 million tweets (24.89 million sentences) amounting to 2.5 GB of text, and the Egyptian Forums Corpus (EFC), comprising over 44.42 million sentences (7.9 GB of text) collected from various Egyptian online forums. Both corpora are used in pretraining the new model, and they are the largest Egyptian dialectal corpora to date reported in the literature. Furthermore, this is the first study to evaluate the performance of various language models on Egyptian dialect datasets, revealing significant differences in performance that highlight the need for more dialect-specific models. The results confirm the effectiveness of EgyBERT model in processing and analyzing Arabic text expressed in Egyptian dialect, surpassing other language models included in the study. EgyBERT model is publicly available on https://huggingface.co/faisalq/EgyBERT.
Revisiting Pre-trained Language Models and their Evaluation for Arabic Natural Language Understanding
There is a growing body of work in recent years to develop pre-trained language models (PLMs) for the Arabic language. This work concerns addressing two major problems in existing Arabic PLMs which constraint progress of the Arabic NLU and NLG fields.First, existing Arabic PLMs are not well-explored and their pre-trainig can be improved significantly using a more methodical approach. Second, there is a lack of systematic and reproducible evaluation of these models in the literature. In this work, we revisit both the pre-training and evaluation of Arabic PLMs. In terms of pre-training, we explore improving Arabic LMs from three perspectives: quality of the pre-training data, size of the model, and incorporating character-level information. As a result, we release three new Arabic BERT-style models ( JABER, Char-JABER, and SABER), and two T5-style models (AT5S and AT5B). In terms of evaluation, we conduct a comprehensive empirical study to systematically evaluate the performance of existing state-of-the-art models on ALUE that is a leaderboard-powered benchmark for Arabic NLU tasks, and on a subset of the ARGEN benchmark for Arabic NLG tasks. We show that our models significantly outperform existing Arabic PLMs and achieve a new state-of-the-art performance on discriminative and generative Arabic NLU and NLG tasks. Our models and source code to reproduce of results will be made available shortly.
ArabicMMLU: Assessing Massive Multitask Language Understanding in Arabic
The focus of language model evaluation has transitioned towards reasoning and knowledge-intensive tasks, driven by advancements in pretraining large models. While state-of-the-art models are partially trained on large Arabic texts, evaluating their performance in Arabic remains challenging due to the limited availability of relevant datasets. To bridge this gap, we present ArabicMMLU, the first multi-task language understanding benchmark for Arabic language, sourced from school exams across diverse educational levels in different countries spanning North Africa, the Levant, and the Gulf regions. Our data comprises 40 tasks and 14,575 multiple-choice questions in Modern Standard Arabic (MSA), and is carefully constructed by collaborating with native speakers in the region. Our comprehensive evaluations of 35 models reveal substantial room for improvement, particularly among the best open-source models. Notably, BLOOMZ, mT0, LLama2, and Falcon struggle to achieve a score of 50%, while even the top-performing Arabic-centric model only achieves a score of 62.3%.
AraBERT: Transformer-based Model for Arabic Language Understanding
The Arabic language is a morphologically rich language with relatively few resources and a less explored syntax compared to English. Given these limitations, Arabic Natural Language Processing (NLP) tasks like Sentiment Analysis (SA), Named Entity Recognition (NER), and Question Answering (QA), have proven to be very challenging to tackle. Recently, with the surge of transformers based models, language-specific BERT based models have proven to be very efficient at language understanding, provided they are pre-trained on a very large corpus. Such models were able to set new standards and achieve state-of-the-art results for most NLP tasks. In this paper, we pre-trained BERT specifically for the Arabic language in the pursuit of achieving the same success that BERT did for the English language. The performance of AraBERT is compared to multilingual BERT from Google and other state-of-the-art approaches. The results showed that the newly developed AraBERT achieved state-of-the-art performance on most tested Arabic NLP tasks. The pretrained araBERT models are publicly available on https://github.com/aub-mind/arabert hoping to encourage research and applications for Arabic NLP.
Arabic Automatic Story Generation with Large Language Models
Large language models (LLMs) have recently emerged as a powerful tool for a wide range of language generation tasks. Nevertheless, this progress has been slower in Arabic. In this work, we focus on the task of generating stories from LLMs. For our training, we use stories acquired through machine translation (MT) as well as GPT-4. For the MT data, we develop a careful pipeline that ensures we acquire high-quality stories. For our GPT-41 data, we introduce crafted prompts that allow us to generate data well-suited to the Arabic context in both Modern Standard Arabic (MSA) and two Arabic dialects (Egyptian and Moroccan). For example, we generate stories tailored to various Arab countries on a wide host of topics. Our manual evaluation shows that our model fine-tuned on these training datasets can generate coherent stories that adhere to our instructions. We also conduct an extensive automatic and human evaluation comparing our models against state-of-the-art proprietary and open-source models. Our datasets and models will be made publicly available at https: //github.com/UBC-NLP/arastories.
DziriBERT: a Pre-trained Language Model for the Algerian Dialect
Pre-trained transformers are now the de facto models in Natural Language Processing given their state-of-the-art results in many tasks and languages. However, most of the current models have been trained on languages for which large text resources are already available (such as English, French, Arabic, etc.). Therefore, there are still a number of low-resource languages that need more attention from the community. In this paper, we study the Algerian dialect which has several specificities that make the use of Arabic or multilingual models inappropriate. To address this issue, we collected more than one million Algerian tweets, and pre-trained the first Algerian language model: DziriBERT. When compared with existing models, DziriBERT achieves better results, especially when dealing with the Roman script. The obtained results show that pre-training a dedicated model on a small dataset (150 MB) can outperform existing models that have been trained on much more data (hundreds of GB). Finally, our model is publicly available to the community.
Multi-Dialect Arabic BERT for Country-Level Dialect Identification
Arabic dialect identification is a complex problem for a number of inherent properties of the language itself. In this paper, we present the experiments conducted, and the models developed by our competing team, Mawdoo3 AI, along the way to achieving our winning solution to subtask 1 of the Nuanced Arabic Dialect Identification (NADI) shared task. The dialect identification subtask provides 21,000 country-level labeled tweets covering all 21 Arab countries. An unlabeled corpus of 10M tweets from the same domain is also presented by the competition organizers for optional use. Our winning solution itself came in the form of an ensemble of different training iterations of our pre-trained BERT model, which achieved a micro-averaged F1-score of 26.78% on the subtask at hand. We publicly release the pre-trained language model component of our winning solution under the name of Multi-dialect-Arabic-BERT model, for any interested researcher out there.
ArzEn-LLM: Code-Switched Egyptian Arabic-English Translation and Speech Recognition Using LLMs
Motivated by the widespread increase in the phenomenon of code-switching between Egyptian Arabic and English in recent times, this paper explores the intricacies of machine translation (MT) and automatic speech recognition (ASR) systems, focusing on translating code-switched Egyptian Arabic-English to either English or Egyptian Arabic. Our goal is to present the methodologies employed in developing these systems, utilizing large language models such as LLama and Gemma. In the field of ASR, we explore the utilization of the Whisper model for code-switched Egyptian Arabic recognition, detailing our experimental procedures including data preprocessing and training techniques. Through the implementation of a consecutive speech-to-text translation system that integrates ASR with MT, we aim to overcome challenges posed by limited resources and the unique characteristics of the Egyptian Arabic dialect. Evaluation against established metrics showcases promising results, with our methodologies yielding a significant improvement of 56% in English translation over the state-of-the-art and 9.3% in Arabic translation. Since code-switching is deeply inherent in spoken languages, it is crucial that ASR systems can effectively handle this phenomenon. This capability is crucial for enabling seamless interaction in various domains, including business negotiations, cultural exchanges, and academic discourse. Our models and code are available as open-source resources. Code: http://github.com/ahmedheakl/arazn-llm}, Models: http://huggingface.co/collections/ahmedheakl/arazn-llm-662ceaf12777656607b9524e.
Palm: A Culturally Inclusive and Linguistically Diverse Dataset for Arabic LLMs
As large language models (LLMs) become increasingly integrated into daily life, ensuring their cultural sensitivity and inclusivity is paramount. We introduce our dataset, a year-long community-driven project covering all 22 Arab countries. The dataset includes instructions (input, response pairs) in both Modern Standard Arabic (MSA) and dialectal Arabic (DA), spanning 20 diverse topics. Built by a team of 44 researchers across the Arab world, all of whom are authors of this paper, our dataset offers a broad, inclusive perspective. We use our dataset to evaluate the cultural and dialectal capabilities of several frontier LLMs, revealing notable limitations. For instance, while closed-source LLMs generally exhibit strong performance, they are not without flaws, and smaller open-source models face greater challenges. Moreover, certain countries (e.g., Egypt, the UAE) appear better represented than others (e.g., Iraq, Mauritania, Yemen). Our annotation guidelines, code, and data for reproducibility are publicly available.
The Interplay of Variant, Size, and Task Type in Arabic Pre-trained Language Models
In this paper, we explore the effects of language variants, data sizes, and fine-tuning task types in Arabic pre-trained language models. To do so, we build three pre-trained language models across three variants of Arabic: Modern Standard Arabic (MSA), dialectal Arabic, and classical Arabic, in addition to a fourth language model which is pre-trained on a mix of the three. We also examine the importance of pre-training data size by building additional models that are pre-trained on a scaled-down set of the MSA variant. We compare our different models to each other, as well as to eight publicly available models by fine-tuning them on five NLP tasks spanning 12 datasets. Our results suggest that the variant proximity of pre-training data to fine-tuning data is more important than the pre-training data size. We exploit this insight in defining an optimized system selection model for the studied tasks.
Gazelle: An Instruction Dataset for Arabic Writing Assistance
Writing has long been considered a hallmark of human intelligence and remains a pinnacle task for artificial intelligence (AI) due to the intricate cognitive processes involved. Recently, rapid advancements in generative AI, particularly through the development of Large Language Models (LLMs), have significantly transformed the landscape of writing assistance. However, underrepresented languages like Arabic encounter significant challenges in the development of advanced AI writing tools, largely due to the limited availability of data. This scarcity constrains the training of effective models, impeding the creation of sophisticated writing assistance technologies. To address these issues, we present Gazelle, a comprehensive dataset for Arabic writing assistance. In addition, we offer an evaluation framework designed to enhance Arabic writing assistance tools. Our human evaluation of leading LLMs, including GPT-4, GPT-4o, Cohere Command R+, and Gemini 1.5 Pro, highlights their respective strengths and limitations in addressing the challenges of Arabic writing. Our findings underscore the need for continuous model training and dataset enrichment to manage the complexities of Arabic language processing, paving the way for more effective AI-powered Arabic writing tools.
ELYADATA & LIA at NADI 2025: ASR and ADI Subtasks
This paper describes Elyadata \& LIA's joint submission to the NADI multi-dialectal Arabic Speech Processing 2025. We participated in the Spoken Arabic Dialect Identification (ADI) and multi-dialectal Arabic ASR subtasks. Our submission ranked first for the ADI subtask and second for the multi-dialectal Arabic ASR subtask among all participants. Our ADI system is a fine-tuned Whisper-large-v3 encoder with data augmentation. This system obtained the highest ADI accuracy score of 79.83\% on the official test set. For multi-dialectal Arabic ASR, we fine-tuned SeamlessM4T-v2 Large (Egyptian variant) separately for each of the eight considered dialects. Overall, we obtained an average WER and CER of 38.54\% and 14.53\%, respectively, on the test set. Our results demonstrate the effectiveness of large pre-trained speech models with targeted fine-tuning for Arabic speech processing.
Training a Bilingual Language Model by Mapping Tokens onto a Shared Character Space
We train a bilingual Arabic-Hebrew language model using a transliterated version of Arabic texts in Hebrew, to ensure both languages are represented in the same script. Given the morphological, structural similarities, and the extensive number of cognates shared among Arabic and Hebrew, we assess the performance of a language model that employs a unified script for both languages, on machine translation which requires cross-lingual knowledge. The results are promising: our model outperforms a contrasting model which keeps the Arabic texts in the Arabic script, demonstrating the efficacy of the transliteration step. Despite being trained on a dataset approximately 60% smaller than that of other existing language models, our model appears to deliver comparable performance in machine translation across both translation directions.
3LM: Bridging Arabic, STEM, and Code through Benchmarking
Arabic is one of the most widely spoken languages in the world, yet efforts to develop and evaluate Large Language Models (LLMs) for Arabic remain relatively limited. Most existing Arabic benchmarks focus on linguistic, cultural, or religious content, leaving a significant gap in domains like STEM and code which are increasingly relevant for real-world LLM applications. To help bridge this gap, we present 3LM, a suite of three benchmarks designed specifically for Arabic. The first is a set of STEM-related question-answer pairs, naturally sourced from Arabic textbooks and educational worksheets. The second consists of synthetically generated STEM questions, created using the same sources. The third benchmark focuses on code generation, built through a careful translation of two widely used code benchmarks, incorporating a human-in-the-loop process with several rounds of review to ensure high-quality and faithful translations. We release all three benchmarks publicly to support the growth of Arabic LLM research in these essential but underrepresented areas.
NADI 2025: The First Multidialectal Arabic Speech Processing Shared Task
We present the findings of the sixth Nuanced Arabic Dialect Identification (NADI 2025) Shared Task, which focused on Arabic speech dialect processing across three subtasks: spoken dialect identification (Subtask 1), speech recognition (Subtask 2), and diacritic restoration for spoken dialects (Subtask 3). A total of 44 teams registered, and during the testing phase, 100 valid submissions were received from eight unique teams. The distribution was as follows: 34 submissions for Subtask 1 "five teams{\ae}, 47 submissions for Subtask 2 "six teams", and 19 submissions for Subtask 3 "two teams". The best-performing systems achieved 79.8% accuracy on Subtask 1, 35.68/12.20 WER/CER (overall average) on Subtask 2, and 55/13 WER/CER on Subtask 3. These results highlight the ongoing challenges of Arabic dialect speech processing, particularly in dialect identification, recognition, and diacritic restoration. We also summarize the methods adopted by participating teams and briefly outline directions for future editions of NADI.
AraDiCE: Benchmarks for Dialectal and Cultural Capabilities in LLMs
Arabic, with its rich diversity of dialects, remains significantly underrepresented in Large Language Models, particularly in dialectal variations. We address this gap by introducing seven synthetic datasets in dialects alongside Modern Standard Arabic (MSA), created using Machine Translation (MT) combined with human post-editing. We present AraDiCE, a benchmark for Arabic Dialect and Cultural Evaluation. We evaluate LLMs on dialect comprehension and generation, focusing specifically on low-resource Arabic dialects. Additionally, we introduce the first-ever fine-grained benchmark designed to evaluate cultural awareness across the Gulf, Egypt, and Levant regions, providing a novel dimension to LLM evaluation. Our findings demonstrate that while Arabic-specific models like Jais and AceGPT outperform multilingual models on dialectal tasks, significant challenges persist in dialect identification, generation, and translation. This work contributes ~45K post-edited samples, a cultural benchmark, and highlights the importance of tailored training to improve LLM performance in capturing the nuances of diverse Arabic dialects and cultural contexts. We will release the dialectal translation models and benchmarks curated in this study.
Harnessing Transfer Learning from Swahili: Advancing Solutions for Comorian Dialects
If today some African languages like Swahili have enough resources to develop high-performing Natural Language Processing (NLP) systems, many other languages spoken on the continent are still lacking such support. For these languages, still in their infancy, several possibilities exist to address this critical lack of data. Among them is Transfer Learning, which allows low-resource languages to benefit from the good representation of other languages that are similar to them. In this work, we adopt a similar approach, aiming to pioneer NLP technologies for Comorian, a group of four languages or dialects belonging to the Bantu family. Our approach is initially motivated by the hypothesis that if a human can understand a different language from their native language with little or no effort, it would be entirely possible to model this process on a machine. To achieve this, we consider ways to construct Comorian datasets mixed with Swahili. One thing to note here is that in terms of Swahili data, we only focus on elements that are closest to Comorian by calculating lexical distances between candidate and source data. We empirically test this hypothesis in two use cases: Automatic Speech Recognition (ASR) and Machine Translation (MT). Our MT model achieved ROUGE-1, ROUGE-2, and ROUGE-L scores of 0.6826, 0.42, and 0.6532, respectively, while our ASR system recorded a WER of 39.50\% and a CER of 13.76\%. This research is crucial for advancing NLP in underrepresented languages, with potential to preserve and promote Comorian linguistic heritage in the digital age.
Hate speech detection in algerian dialect using deep learning
With the proliferation of hate speech on social networks under different formats, such as abusive language, cyberbullying, and violence, etc., people have experienced a significant increase in violence, putting them in uncomfortable situations and threats. Plenty of efforts have been dedicated in the last few years to overcome this phenomenon to detect hate speech in different structured languages like English, French, Arabic, and others. However, a reduced number of works deal with Arabic dialects like Tunisian, Egyptian, and Gulf, mainly the Algerian ones. To fill in the gap, we propose in this work a complete approach for detecting hate speech on online Algerian messages. Many deep learning architectures have been evaluated on the corpus we created from some Algerian social networks (Facebook, YouTube, and Twitter). This corpus contains more than 13.5K documents in Algerian dialect written in Arabic, labeled as hateful or non-hateful. Promising results are obtained, which show the efficiency of our approach.
Pre-Training BERT on Arabic Tweets: Practical Considerations
Pretraining Bidirectional Encoder Representations from Transformers (BERT) for downstream NLP tasks is a non-trival task. We pretrained 5 BERT models that differ in the size of their training sets, mixture of formal and informal Arabic, and linguistic preprocessing. All are intended to support Arabic dialects and social media. The experiments highlight the centrality of data diversity and the efficacy of linguistically aware segmentation. They also highlight that more data or more training step do not necessitate better models. Our new models achieve new state-of-the-art results on several downstream tasks. The resulting models are released to the community under the name QARiB.
Masader: Metadata Sourcing for Arabic Text and Speech Data Resources
The NLP pipeline has evolved dramatically in the last few years. The first step in the pipeline is to find suitable annotated datasets to evaluate the tasks we are trying to solve. Unfortunately, most of the published datasets lack metadata annotations that describe their attributes. Not to mention, the absence of a public catalogue that indexes all the publicly available datasets related to specific regions or languages. When we consider low-resource dialectical languages, for example, this issue becomes more prominent. In this paper we create Masader, the largest public catalogue for Arabic NLP datasets, which consists of 200 datasets annotated with 25 attributes. Furthermore, We develop a metadata annotation strategy that could be extended to other languages. We also make remarks and highlight some issues about the current status of Arabic NLP datasets and suggest recommendations to address them.
AlcLaM: Arabic Dialectal Language Model
Pre-trained Language Models (PLMs) are integral to many modern natural language processing (NLP) systems. Although multilingual models cover a wide range of languages, they often grapple with challenges like high inference costs and a lack of diverse non-English training data. Arabic-specific PLMs are trained predominantly on modern standard Arabic, which compromises their performance on regional dialects. To tackle this, we construct an Arabic dialectal corpus comprising 3.4M sentences gathered from social media platforms. We utilize this corpus to expand the vocabulary and retrain a BERT-based model from scratch. Named AlcLaM, our model was trained using only 13 GB of text, which represents a fraction of the data used by existing models such as CAMeL, MARBERT, and ArBERT, compared to 7.8%, 10.2%, and 21.3%, respectively. Remarkably, AlcLaM demonstrates superior performance on a variety of Arabic NLP tasks despite the limited training data. AlcLaM is available at GitHub https://github.com/amurtadha/Alclam and HuggingFace https://huggingface.co/rahbi.
Enhanced Arabic Text Retrieval with Attentive Relevance Scoring
Arabic poses a particular challenge for natural language processing (NLP) and information retrieval (IR) due to its complex morphology, optional diacritics and the coexistence of Modern Standard Arabic (MSA) and various dialects. Despite the growing global significance of Arabic, it is still underrepresented in NLP research and benchmark resources. In this paper, we present an enhanced Dense Passage Retrieval (DPR) framework developed specifically for Arabic. At the core of our approach is a novel Attentive Relevance Scoring (ARS) that replaces standard interaction mechanisms with an adaptive scoring function that more effectively models the semantic relevance between questions and passages. Our method integrates pre-trained Arabic language models and architectural refinements to improve retrieval performance and significantly increase ranking accuracy when answering Arabic questions. The code is made publicly available at https://github.com/Bekhouche/APR{GitHub}.
ArFake: A Multi-Dialect Benchmark and Baselines for Arabic Spoof-Speech Detection
With the rise of generative text-to-speech models, distinguishing between real and synthetic speech has become challenging, especially for Arabic that have received limited research attention. Most spoof detection efforts have focused on English, leaving a significant gap for Arabic and its many dialects. In this work, we introduce the first multi-dialect Arabic spoofed speech dataset. To evaluate the difficulty of the synthesized audio from each model and determine which produces the most challenging samples, we aimed to guide the construction of our final dataset either by merging audios from multiple models or by selecting the best-performing model, we conducted an evaluation pipeline that included training classifiers using two approaches: modern embedding-based methods combined with classifier heads; classical machine learning algorithms applied to MFCC features; and the RawNet2 architecture. The pipeline further incorporated the calculation of Mean Opinion Score based on human ratings, as well as processing both original and synthesized datasets through an Automatic Speech Recognition model to measure the Word Error Rate. Our results demonstrate that FishSpeech outperforms other TTS models in Arabic voice cloning on the Casablanca corpus, producing more realistic and challenging synthetic speech samples. However, relying on a single TTS for dataset creation may limit generalizability.
LinTO Audio and Textual Datasets to Train and Evaluate Automatic Speech Recognition in Tunisian Arabic Dialect
Developing Automatic Speech Recognition (ASR) systems for Tunisian Arabic Dialect is challenging due to the dialect's linguistic complexity and the scarcity of annotated speech datasets. To address these challenges, we propose the LinTO audio and textual datasets -- comprehensive resources that capture phonological and lexical features of Tunisian Arabic Dialect. These datasets include a variety of texts from numerous sources and real-world audio samples featuring diverse speakers and code-switching between Tunisian Arabic Dialect and English or French. By providing high-quality audio paired with precise transcriptions, the LinTO audio and textual datasets aim to provide qualitative material to build and benchmark ASR systems for the Tunisian Arabic Dialect. Keywords -- Tunisian Arabic Dialect, Speech-to-Text, Low-Resource Languages, Audio Data Augmentation
Dialectal Coverage And Generalization in Arabic Speech Recognition
Developing robust automatic speech recognition (ASR) systems for Arabic, a language characterized by its rich dialectal diversity and often considered a low-resource language in speech technology, demands effective strategies to manage its complexity. This study explores three critical factors influencing ASR performance: the role of dialectal coverage in pre-training, the effectiveness of dialect-specific fine-tuning compared to a multi-dialectal approach, and the ability to generalize to unseen dialects. Through extensive experiments across different dialect combinations, our findings offer key insights towards advancing the development of ASR systems for pluricentric languages like Arabic.
QASR: QCRI Aljazeera Speech Resource -- A Large Scale Annotated Arabic Speech Corpus
We introduce the largest transcribed Arabic speech corpus, QASR, collected from the broadcast domain. This multi-dialect speech dataset contains 2,000 hours of speech sampled at 16kHz crawled from Aljazeera news channel. The dataset is released with lightly supervised transcriptions, aligned with the audio segments. Unlike previous datasets, QASR contains linguistically motivated segmentation, punctuation, speaker information among others. QASR is suitable for training and evaluating speech recognition systems, acoustics- and/or linguistics- based Arabic dialect identification, punctuation restoration, speaker identification, speaker linking, and potentially other NLP modules for spoken data. In addition to QASR transcription, we release a dataset of 130M words to aid in designing and training a better language model. We show that end-to-end automatic speech recognition trained on QASR reports a competitive word error rate compared to the previous MGB-2 corpus. We report baseline results for downstream natural language processing tasks such as named entity recognition using speech transcript. We also report the first baseline for Arabic punctuation restoration. We make the corpus available for the research community.
Atlas-Chat: Adapting Large Language Models for Low-Resource Moroccan Arabic Dialect
We introduce Atlas-Chat, the first-ever collection of large language models specifically developed for dialectal Arabic. Focusing on Moroccan Arabic, also known as Darija, we construct our instruction dataset by consolidating existing Darija language resources, creating novel datasets both manually and synthetically, and translating English instructions with stringent quality control. Atlas-Chat-9B and 2B models, fine-tuned on the dataset, exhibit superior ability in following Darija instructions and performing standard NLP tasks. Notably, our models outperform both state-of-the-art and Arabic-specialized LLMs like LLaMa, Jais, and AceGPT, e.g., achieving a 13% performance boost over a larger 13B model on DarijaMMLU, in our newly introduced evaluation suite for Darija covering both discriminative and generative tasks. Furthermore, we perform an experimental analysis of various fine-tuning strategies and base model choices to determine optimal configurations. All our resources are publicly accessible, and we believe our work offers comprehensive design methodologies of instruction-tuning for low-resource language variants, which are often neglected in favor of data-rich languages by contemporary LLMs.
Voice Conversion Improves Cross-Domain Robustness for Spoken Arabic Dialect Identification
Arabic dialect identification (ADI) systems are essential for large-scale data collection pipelines that enable the development of inclusive speech technologies for Arabic language varieties. However, the reliability of current ADI systems is limited by poor generalization to out-of-domain speech. In this paper, we present an effective approach based on voice conversion for training ADI models that achieves state-of-the-art performance and significantly improves robustness in cross-domain scenarios. Evaluated on a newly collected real-world test set spanning four different domains, our approach yields consistent improvements of up to +34.1% in accuracy across domains. Furthermore, we present an analysis of our approach and demonstrate that voice conversion helps mitigate the speaker bias in the ADI dataset. We release our robust ADI model and cross-domain evaluation dataset to support the development of inclusive speech technologies for Arabic.
AIN: The Arabic INclusive Large Multimodal Model
Amid the swift progress of large language models (LLMs) and their evolution into large multimodal models (LMMs), significant strides have been made in high-resource languages such as English and Chinese. While Arabic LLMs have seen notable progress, Arabic LMMs remain largely unexplored, often narrowly focusing on a few specific aspects of the language and visual understanding. To bridge this gap, we introduce AIN-the Arabic Inclusive Multimodal Model-designed to excel across diverse domains. AIN is an English-Arabic bilingual LMM designed to excel in English and Arabic, leveraging carefully constructed 3.6 million high-quality Arabic-English multimodal data samples. AIN demonstrates state-of-the-art Arabic performance, while also possessing strong English-language visual capabilities. On the recent CAMEL-Bench benchmark comprising 38 sub-domains including, multi-image understanding, complex visual perception, handwritten document understanding, video understanding, medical imaging, plant diseases, and remote sensing-based land use understanding, our AIN demonstrates strong performance with the 7B model outperforming GPT-4o by an absolute gain of 3.4% averaged over eight domains and 38 sub-domains. AIN's superior capabilities position it as a significant step toward empowering Arabic speakers with advanced multimodal generative AI tools across diverse applications.
To Distill or Not to Distill? On the Robustness of Robust Knowledge Distillation
Arabic is known to present unique challenges for Automatic Speech Recognition (ASR). On one hand, its rich linguistic diversity and wide range of dialects complicate the development of robust, inclusive models. On the other, current multilingual ASR models are compute-intensive and lack proper comprehensive evaluations. In light of these challenges, we distill knowledge from large teacher models into smaller student variants that are more efficient. We also introduce a novel human-annotated dataset covering five under-represented Arabic dialects for evaluation. We further evaluate both our models and existing SoTA multilingual models on both standard available benchmarks and our new dialectal data. Our best-distilled model's overall performance (45.0\% WER) surpasses that of a SoTA model twice its size (SeamlessM4T-large-v2, WER=47.0\%) and its teacher model (Whisper-large-v2, WER=55.1\%), and its average performance on our new dialectal data (56.9\% WER) outperforms all other models. To gain more insight into the poor performance of these models on dialectal data, we conduct an error analysis and report the main types of errors the different models tend to make. The GitHub repository for the project is available at https://github.com/UBC-NLP/distill-whisper-ar.
SaudiBERT: A Large Language Model Pretrained on Saudi Dialect Corpora
In this paper, we introduce SaudiBERT, a monodialect Arabic language model pretrained exclusively on Saudi dialectal text. To demonstrate the model's effectiveness, we compared SaudiBERT with six different multidialect Arabic language models across 11 evaluation datasets, which are divided into two groups: sentiment analysis and text classification. SaudiBERT achieved average F1-scores of 86.15\% and 87.86\% in these groups respectively, significantly outperforming all other comparative models. Additionally, we present two novel Saudi dialectal corpora: the Saudi Tweets Mega Corpus (STMC), which contains over 141 million tweets in Saudi dialect, and the Saudi Forums Corpus (SFC), which includes 15.2 GB of text collected from five Saudi online forums. Both corpora are used in pretraining the proposed model, and they are the largest Saudi dialectal corpora ever reported in the literature. The results confirm the effectiveness of SaudiBERT in understanding and analyzing Arabic text expressed in Saudi dialect, achieving state-of-the-art results in most tasks and surpassing other language models included in the study. SaudiBERT model is publicly available on https://huggingface.co/faisalq/SaudiBERT.
ArEEG_Chars: Dataset for Envisioned Speech Recognition using EEG for Arabic Characters
Brain-Computer-Interface (BCI) has been a hot research topic in the last few years that could help paralyzed people in their lives. Several researches were done to classify electroencephalography (EEG) signals automatically into English characters and words. Arabic language is one of the most used languages around the world. However, to the best of our knowledge, there is no dataset for Arabic characters EEG signals. In this paper, we have created an EEG dataset for Arabic characters and named it ArEEG_Chars. Moreover, several experiments were done on ArEEG_Chars using deep learning. Best results were achieved using LSTM and reached an accuracy of 97%. ArEEG_Chars dataset will be public for researchers.
ClArTTS: An Open-Source Classical Arabic Text-to-Speech Corpus
At present, Text-to-speech (TTS) systems that are trained with high-quality transcribed speech data using end-to-end neural models can generate speech that is intelligible, natural, and closely resembles human speech. These models are trained with relatively large single-speaker professionally recorded audio, typically extracted from audiobooks. Meanwhile, due to the scarcity of freely available speech corpora of this kind, a larger gap exists in Arabic TTS research and development. Most of the existing freely available Arabic speech corpora are not suitable for TTS training as they contain multi-speaker casual speech with variations in recording conditions and quality, whereas the corpus curated for speech synthesis are generally small in size and not suitable for training state-of-the-art end-to-end models. In a move towards filling this gap in resources, we present a speech corpus for Classical Arabic Text-to-Speech (ClArTTS) to support the development of end-to-end TTS systems for Arabic. The speech is extracted from a LibriVox audiobook, which is then processed, segmented, and manually transcribed and annotated. The final ClArTTS corpus contains about 12 hours of speech from a single male speaker sampled at 40100 kHz. In this paper, we describe the process of corpus creation and provide details of corpus statistics and a comparison with existing resources. Furthermore, we develop two TTS systems based on Grad-TTS and Glow-TTS and illustrate the performance of the resulting systems via subjective and objective evaluations. The corpus will be made publicly available at www.clartts.com for research purposes, along with the baseline TTS systems demo.
Leveraging Corpus Metadata to Detect Template-based Translation: An Exploratory Case Study of the Egyptian Arabic Wikipedia Edition
Wikipedia articles (content pages) are commonly used corpora in Natural Language Processing (NLP) research, especially in low-resource languages other than English. Yet, a few research studies have studied the three Arabic Wikipedia editions, Arabic Wikipedia (AR), Egyptian Arabic Wikipedia (ARZ), and Moroccan Arabic Wikipedia (ARY), and documented issues in the Egyptian Arabic Wikipedia edition regarding the massive automatic creation of its articles using template-based translation from English to Arabic without human involvement, overwhelming the Egyptian Arabic Wikipedia with articles that do not only have low-quality content but also with articles that do not represent the Egyptian people, their culture, and their dialect. In this paper, we aim to mitigate the problem of template translation that occurred in the Egyptian Arabic Wikipedia by identifying these template-translated articles and their characteristics through exploratory analysis and building automatic detection systems. We first explore the content of the three Arabic Wikipedia editions in terms of density, quality, and human contributions and utilize the resulting insights to build multivariate machine learning classifiers leveraging articles' metadata to detect the template-translated articles automatically. We then publicly deploy and host the best-performing classifier, XGBoost, as an online application called EGYPTIAN WIKIPEDIA SCANNER and release the extracted, filtered, and labeled datasets to the research community to benefit from our datasets and the online, web-based detection system.
NADI 2021: The Second Nuanced Arabic Dialect Identification Shared Task
We present the findings and results of the Second Nuanced Arabic Dialect Identification Shared Task (NADI 2021). This Shared Task includes four subtasks: country-level Modern Standard Arabic (MSA) identification (Subtask 1.1), country-level dialect identification (Subtask 1.2), province-level MSA identification (Subtask 2.1), and province-level sub-dialect identification (Subtask 2.2). The shared task dataset covers a total of 100 provinces from 21 Arab countries, collected from the Twitter domain. A total of 53 teams from 23 countries registered to participate in the tasks, thus reflecting the interest of the community in this area. We received 16 submissions for Subtask 1.1 from five teams, 27 submissions for Subtask 1.2 from eight teams, 12 submissions for Subtask 2.1 from four teams, and 13 Submissions for subtask 2.2 from four teams.
Resource-Aware Arabic LLM Creation: Model Adaptation, Integration, and Multi-Domain Testing
This paper presents a novel approach to fine-tuning the Qwen2-1.5B model for Arabic language processing using Quantized Low-Rank Adaptation (QLoRA) on a system with only 4GB VRAM. We detail the process of adapting this large language model to the Arabic domain, using diverse datasets including Bactrian, OpenAssistant, and Wikipedia Arabic corpora. Our methodology involves custom data preprocessing, model configuration, and training optimization techniques such as gradient accumulation and mixed-precision training. We address specific challenges in Arabic NLP, including morphological complexity, dialectal variations, and diacritical mark handling. Experimental results over 10,000 training steps show significant performance improvements, with the final loss converging to 0.1083. We provide comprehensive analysis of GPU memory usage, training dynamics, and model evaluation across various Arabic language tasks, including text classification, question answering, and dialect identification. The fine-tuned model demonstrates robustness to input perturbations and improved handling of Arabic-specific linguistic phenomena. This research contributes to multilingual AI by demonstrating a resource-efficient approach for creating specialized language models, potentially democratizing access to advanced NLP technologies for diverse linguistic communities. Our work paves the way for future research in low-resource language adaptation and efficient fine-tuning of large language models.
Feriji: A French-Zarma Parallel Corpus, Glossary & Translator
Machine translation (MT) is a rapidly expanding field that has experienced significant advancements in recent years with the development of models capable of translating multiple languages with remarkable accuracy. However, the representation of African languages in this field still needs to improve due to linguistic complexities and limited resources. This applies to the Zarma language, a dialect of Songhay (of the Nilo-Saharan language family) spoken by over 5 million people across Niger and neighboring countries lewis2016ethnologue. This paper introduces Feriji, the first robust French-Zarma parallel corpus and glossary designed for MT. The corpus, containing 61,085 sentences in Zarma and 42,789 in French, and a glossary of 4,062 words represent a significant step in addressing the need for more resources for Zarma. We fine-tune three large language models on our dataset, obtaining a BLEU score of 30.06 on the best-performing model. We further evaluate the models on human judgments of fluency, comprehension, and readability and the importance and impact of the corpus and models. Our contributions help to bridge a significant language gap and promote an essential and overlooked indigenous African language.
Open Universal Arabic ASR Leaderboard
In recent years, the enhanced capabilities of ASR models and the emergence of multi-dialect datasets have increasingly pushed Arabic ASR model development toward an all-dialect-in-one direction. This trend highlights the need for benchmarking studies that evaluate model performance on multiple dialects, providing the community with insights into models' generalization capabilities. In this paper, we introduce Open Universal Arabic ASR Leaderboard, a continuous benchmark project for open-source general Arabic ASR models across various multi-dialect datasets. We also provide a comprehensive analysis of the model's robustness, speaker adaptation, inference efficiency, and memory consumption. This work aims to offer the Arabic ASR community a reference for models' general performance and also establish a common evaluation framework for multi-dialectal Arabic ASR models.
The Arabic AI Fingerprint: Stylometric Analysis and Detection of Large Language Models Text
Large Language Models (LLMs) have achieved unprecedented capabilities in generating human-like text, posing subtle yet significant challenges for information integrity across critical domains, including education, social media, and academia, enabling sophisticated misinformation campaigns, compromising healthcare guidance, and facilitating targeted propaganda. This challenge becomes severe, particularly in under-explored and low-resource languages like Arabic. This paper presents a comprehensive investigation of Arabic machine-generated text, examining multiple generation strategies (generation from the title only, content-aware generation, and text refinement) across diverse model architectures (ALLaM, Jais, Llama, and GPT-4) in academic, and social media domains. Our stylometric analysis reveals distinctive linguistic patterns differentiating human-written from machine-generated Arabic text across these varied contexts. Despite their human-like qualities, we demonstrate that LLMs produce detectable signatures in their Arabic outputs, with domain-specific characteristics that vary significantly between different contexts. Based on these insights, we developed BERT-based detection models that achieved exceptional performance in formal contexts (up to 99.9\% F1-score) with strong precision across model architectures. Our cross-domain analysis confirms generalization challenges previously reported in the literature. To the best of our knowledge, this work represents the most comprehensive investigation of Arabic machine-generated text to date, uniquely combining multiple prompt generation methods, diverse model architectures, and in-depth stylometric analysis across varied textual domains, establishing a foundation for developing robust, linguistically-informed detection systems essential for preserving information integrity in Arabic-language contexts.
NileChat: Towards Linguistically Diverse and Culturally Aware LLMs for Local Communities
Enhancing the linguistic capabilities of Large Language Models (LLMs) to include low-resource languages is a critical research area. Current research directions predominantly rely on synthetic data generated by translating English corpora, which, while demonstrating promising linguistic understanding and translation abilities, often results in models aligned with source language culture. These models frequently fail to represent the cultural heritage and values of local communities. This work proposes a methodology to create both synthetic and retrieval-based pre-training data tailored to a specific community, considering its (i) language, (ii) cultural heritage, and (iii) cultural values. We demonstrate our methodology using Egyptian and Moroccan dialects as testbeds, chosen for their linguistic and cultural richness and current underrepresentation in LLMs. As a proof-of-concept, we develop NileChat, a 3B parameter LLM adapted for Egyptian and Moroccan communities, incorporating their language, cultural heritage, and values. Our results on various understanding, translation, and cultural and values alignment benchmarks show that NileChat outperforms existing Arabic-aware LLMs of similar size and performs on par with larger models. We share our methods, data, and models with the community to promote the inclusion and coverage of more diverse communities in LLM development.
Leveraging Data Collection and Unsupervised Learning for Code-switched Tunisian Arabic Automatic Speech Recognition
Crafting an effective Automatic Speech Recognition (ASR) solution for dialects demands innovative approaches that not only address the data scarcity issue but also navigate the intricacies of linguistic diversity. In this paper, we address the aforementioned ASR challenge, focusing on the Tunisian dialect. First, textual and audio data is collected and in some cases annotated. Second, we explore self-supervision, semi-supervision and few-shot code-switching approaches to push the state-of-the-art on different Tunisian test sets; covering different acoustic, linguistic and prosodic conditions. Finally, and given the absence of conventional spelling, we produce a human evaluation of our transcripts to avoid the noise coming from spelling inadequacies in our testing references. Our models, allowing to transcribe audio samples in a linguistic mix involving Tunisian Arabic, English and French, and all the data used during training and testing are released for public use and further improvements.
Arabic Multi-Dialect Segmentation: bi-LSTM-CRF vs. SVM
Arabic word segmentation is essential for a variety of NLP applications such as machine translation and information retrieval. Segmentation entails breaking words into their constituent stems, affixes and clitics. In this paper, we compare two approaches for segmenting four major Arabic dialects using only several thousand training examples for each dialect. The two approaches involve posing the problem as a ranking problem, where an SVM ranker picks the best segmentation, and as a sequence labeling problem, where a bi-LSTM RNN coupled with CRF determines where best to segment words. We are able to achieve solid segmentation results for all dialects using rather limited training data. We also show that employing Modern Standard Arabic data for domain adaptation and assuming context independence improve overall results.
Arabic Stable LM: Adapting Stable LM 2 1.6B to Arabic
Large Language Models (LLMs) have shown impressive results in multiple domains of natural language processing (NLP) but are mainly focused on the English language. Recently, more LLMs have incorporated a larger proportion of multilingual text to represent low-resource languages. In Arabic NLP, several Arabic-centric LLMs have shown remarkable results on multiple benchmarks in the past two years. However, most Arabic LLMs have more than 7 billion parameters, which increases their hardware requirements and inference latency, when compared to smaller LLMs. This paper introduces Arabic Stable LM 1.6B in a base and chat version as a small but powerful Arabic-centric LLM. Our Arabic Stable LM 1.6B chat model achieves impressive results on several benchmarks beating multiple models with up to 8x the parameters. In addition, we show the benefit of mixing in synthetic instruction tuning data by augmenting our fine-tuning data with a large synthetic dialogue dataset.
Wasm: A Pipeline for Constructing Structured Arabic Interleaved Multimodal Corpora
The performance of large language models (LLMs) and large multimodal models (LMMs) depends heavily on the quality and scale of their pre-training datasets. Recent research shows that large multimodal models trained on natural documents where images and text are interleaved outperform those trained only on image-text pairs across a wide range of benchmarks, leveraging advanced pre- trained models to enforce semantic alignment, image-sequence consistency, and textual coherence. For Arabic, however, the lack of high-quality multimodal datasets that preserve document structure has limited progress. In this paper, we present our pipeline Wasm for processing the Common Crawl dataset to create a new Arabic multimodal dataset that uniquely provides markdown output. Unlike existing Arabic corpora that focus solely on text extraction, our approach preserves the structural integrity of web content while maintaining flexibility for both text-only and multimodal pre-training scenarios. We provide a comprehensive comparative analysis of our data processing pipeline against those used for major existing datasets, highlighting the convergences in filtering strategies and justifying our specific design choices. To support future research, we publicly release a representative dataset dump along with the multimodal processing pipeline for Arabic.
Octopus: A Multitask Model and Toolkit for Arabic Natural Language Generation
Understanding Arabic text and generating human-like responses is a challenging endeavor. While many researchers have proposed models and solutions for individual problems, there is an acute shortage of a comprehensive Arabic natural language generation toolkit that is capable of handling a wide range of tasks. In this work, we present a novel Arabic text-to-text Transformer model, namely AraT5v2. Our new model is methodically trained on extensive and diverse data, utilizing an extended sequence length of 2,048 tokens. We explore various pretraining strategies including unsupervised, supervised, and joint pertaining, under both single and multitask settings. Our models outperform competitive baselines with large margins. We take our work one step further by developing and publicly releasing Octopus, a Python-based package and command-line toolkit tailored for eight Arabic generation tasks all exploiting a single model. We release the models and the toolkit on our public repository.
Tibyan Corpus: Balanced and Comprehensive Error Coverage Corpus Using ChatGPT for Arabic Grammatical Error Correction
Natural language processing (NLP) utilizes text data augmentation to overcome sample size constraints. Increasing the sample size is a natural and widely used strategy for alleviating these challenges. In this study, we chose Arabic to increase the sample size and correct grammatical errors. Arabic is considered one of the languages with limited resources for grammatical error correction (GEC). Furthermore, QALB-14 and QALB-15 are the only datasets used in most Arabic grammatical error correction research, with approximately 20,500 parallel examples, which is considered low compared with other languages. Therefore, this study aims to develop an Arabic corpus called "Tibyan" for grammatical error correction using ChatGPT. ChatGPT is used as a data augmenter tool based on a pair of Arabic sentences containing grammatical errors matched with a sentence free of errors extracted from Arabic books, called guide sentences. Multiple steps were involved in establishing our corpus, including the collection and pre-processing of a pair of Arabic texts from various sources, such as books and open-access corpora. We then used ChatGPT to generate a parallel corpus based on the text collected previously, as a guide for generating sentences with multiple types of errors. By engaging linguistic experts to review and validate the automatically generated sentences, we ensured that they were correct and error-free. The corpus was validated and refined iteratively based on feedback provided by linguistic experts to improve its accuracy. Finally, we used the Arabic Error Type Annotation tool (ARETA) to analyze the types of errors in the Tibyan corpus. Our corpus contained 49 of errors, including seven types: orthography, morphology, syntax, semantics, punctuation, merge, and split. The Tibyan corpus contains approximately 600 K tokens.
Command R7B Arabic: A Small, Enterprise Focused, Multilingual, and Culturally Aware Arabic LLM
Building high-quality large language models (LLMs) for enterprise Arabic applications remains challenging due to the limited availability of digitized Arabic data. In this work, we present a data synthesis and refinement strategy to help address this problem, namely, by leveraging synthetic data generation and human-in-the-loop annotation to expand our Arabic training corpus. We further present our iterative post training recipe that is essential to achieving state-of-the-art performance in aligning the model with human preferences, a critical aspect to enterprise use cases. The culmination of this effort is the release of a small, 7B, open-weight model that outperforms similarly sized peers in head-to-head comparisons and on Arabic-focused benchmarks covering cultural knowledge, instruction following, RAG, and contextual faithfulness.
Leveraging Domain Adaptation and Data Augmentation to Improve Qur'anic IR in English and Arabic
In this work, we approach the problem of Qur'anic information retrieval (IR) in Arabic and English. Using the latest state-of-the-art methods in neural IR, we research what helps to tackle this task more efficiently. Training retrieval models requires a lot of data, which is difficult to obtain for training in-domain. Therefore, we commence with training on a large amount of general domain data and then continue training on in-domain data. To handle the lack of in-domain data, we employed a data augmentation technique, which considerably improved results in MRR@10 and NDCG@5 metrics, setting the state-of-the-art in Qur'anic IR for both English and Arabic. The absence of an Islamic corpus and domain-specific model for IR task in English motivated us to address this lack of resources and take preliminary steps of the Islamic corpus compilation and domain-specific language model (LM) pre-training, which helped to improve the performance of the retrieval models that use the domain-specific LM as the shared backbone. We examined several language models (LMs) in Arabic to select one that efficiently deals with the Qur'anic IR task. Besides transferring successful experiments from English to Arabic, we conducted additional experiments with retrieval task in Arabic to amortize the scarcity of general domain datasets used to train the retrieval models. Handling Qur'anic IR task combining English and Arabic allowed us to enhance the comparison and share valuable insights across models and languages.
Dallah: A Dialect-Aware Multimodal Large Language Model for Arabic
Recent advancements have significantly enhanced the capabilities of Multimodal Large Language Models (MLLMs) in generating and understanding image-to-text content. Despite these successes, progress is predominantly limited to English due to the scarcity of high quality multimodal resources in other languages. This limitation impedes the development of competitive models in languages such as Arabic. To alleviate this situation, we introduce an efficient Arabic multimodal assistant, dubbed Dallah, that utilizes an advanced language model based on LLaMA-2 to facilitate multimodal interactions. Dallah demonstrates state-of-the-art performance in Arabic MLLMs. Through fine-tuning six Arabic dialects, Dallah showcases its capability to handle complex dialectal interactions incorporating both textual and visual elements. The model excels in two benchmark tests: one evaluating its performance on Modern Standard Arabic (MSA) and another specifically designed to assess dialectal responses. Beyond its robust performance in multimodal interaction tasks, Dallah has the potential to pave the way for further development of dialect-aware Arabic MLLMs.
Revisiting Common Assumptions about Arabic Dialects in NLP
Arabic has diverse dialects, where one dialect can be substantially different from the others. In the NLP literature, some assumptions about these dialects are widely adopted (e.g., ``Arabic dialects can be grouped into distinguishable regional dialects") and are manifested in different computational tasks such as Arabic Dialect Identification (ADI). However, these assumptions are not quantitatively verified. We identify four of these assumptions and examine them by extending and analyzing a multi-label dataset, where the validity of each sentence in 11 different country-level dialects is manually assessed by speakers of these dialects. Our analysis indicates that the four assumptions oversimplify reality, and some of them are not always accurate. This in turn might be hindering further progress in different Arabic NLP tasks.
AraHalluEval: A Fine-grained Hallucination Evaluation Framework for Arabic LLMs
Recently, extensive research on the hallucination of the large language models (LLMs) has mainly focused on the English language. Despite the growing number of multilingual and Arabic-specific LLMs, evaluating LLMs' hallucination in the Arabic context remains relatively underexplored. The knowledge gap is particularly pressing given Arabic's widespread use across many regions and its importance in global communication and media. This paper presents the first comprehensive hallucination evaluation of Arabic and multilingual LLMs on two critical Arabic natural language generation tasks: generative question answering (GQA) and summarization. This study evaluates a total of 12 LLMs, including 4 Arabic pre-trained models, 4 multilingual models, and 4 reasoning-based models. To assess the factual consistency and faithfulness of LLMs' outputs, we developed a fine-grained hallucination evaluation framework consisting of 12 fine-grained hallucination indicators that represent the varying characteristics of each task. The results reveal that factual hallucinations are more prevalent than faithfulness errors across all models and tasks. Notably, the Arabic pre-trained model Allam consistently demonstrates lower hallucination rates than multilingual models and a comparative performance with reasoning-based models. The code is available at: https://github.com/aishaalansari57/AraHalluEval
Arabizi vs LLMs: Can the Genie Understand the Language of Aladdin?
In this era of rapid technological advancements, communication continues to evolve as new linguistic phenomena emerge. Among these is Arabizi, a hybrid form of Arabic that incorporates Latin characters and numbers to represent the spoken dialects of Arab communities. Arabizi is widely used on social media and allows people to communicate in an informal and dynamic way, but it poses significant challenges for machine translation due to its lack of formal structure and deeply embedded cultural nuances. This case study arises from a growing need to translate Arabizi for gisting purposes. It evaluates the capacity of different LLMs to decode and translate Arabizi, focusing on multiple Arabic dialects that have rarely been studied up until now. Using a combination of human evaluators and automatic metrics, this research project investigates the model's performance in translating Arabizi into both Modern Standard Arabic and English. Key questions explored include which dialects are translated most effectively and whether translations into English surpass those into Arabic.
Advancing Arabic Reverse Dictionary Systems: A Transformer-Based Approach with Dataset Construction Guidelines
This study addresses the critical gap in Arabic natural language processing by developing an effective Arabic Reverse Dictionary (RD) system that enables users to find words based on their descriptions or meanings. We present a novel transformer-based approach with a semi-encoder neural network architecture featuring geometrically decreasing layers that achieves state-of-the-art results for Arabic RD tasks. Our methodology incorporates a comprehensive dataset construction process and establishes formal quality standards for Arabic lexicographic definitions. Experiments with various pre-trained models demonstrate that Arabic-specific models significantly outperform general multilingual embeddings, with ARBERTv2 achieving the best ranking score (0.0644). Additionally, we provide a formal abstraction of the reverse dictionary task that enhances theoretical understanding and develop a modular, extensible Python library (RDTL) with configurable training pipelines. Our analysis of dataset quality reveals important insights for improving Arabic definition construction, leading to eight specific standards for building high-quality reverse dictionary resources. This work contributes significantly to Arabic computational linguistics and provides valuable tools for language learning, academic writing, and professional communication in Arabic.
AceGPT, Localizing Large Language Models in Arabic
This paper is devoted to the development of a localized Large Language Model (LLM) specifically for Arabic, a language imbued with unique cultural characteristics inadequately addressed by current mainstream models. Significant concerns emerge when addressing cultural sensitivity and local values. To address this, the paper proposes a comprehensive solution that includes further pre-training with Arabic texts, Supervised Fine-Tuning (SFT) utilizing native Arabic instructions, and GPT-4 responses in Arabic, alongside Reinforcement Learning with AI Feedback (RLAIF) employing a reward model attuned to local culture and values. The goal is to cultivate culturally cognizant and value-aligned Arabic LLMs capable of accommodating the diverse, application-specific needs of Arabic-speaking communities. Comprehensive evaluations reveal that the resulting model, dubbed 'AceGPT', sets the state-of-the-art standard for open Arabic LLMs across various benchmarks, including the instruction-following benchmark (i.e., Arabic Vicuna-80 and Arabic AlpacaEval), knowledge benchmark (i.e., Arabic MMLU and EXAMs), and the newly introduced Arabic Cultural and Value Alignment benchmark. Notably, AceGPT outperforms Turbo in the popular Vicuna-80 benchmark when evaluated with GPT-4, despite the benchmark's limited scale. Codes, data, and models are in https://github.com/FreedomIntelligence/AceGPT.
UI-Level Evaluation of ALLaM 34B: Measuring an Arabic-Centric LLM via HUMAIN Chat
Large language models (LLMs) trained primarily on English corpora often struggle to capture the linguistic and cultural nuances of Arabic. To address this gap, the Saudi Data and AI Authority (SDAIA) introduced the ALLaM family of Arabic-focused models. The most capable of these available to the public, ALLaM-34B, was subsequently adopted by HUMAIN, who developed and deployed HUMAIN Chat, a closed conversational web service built on this model. This paper presents an expanded and refined UI-level evaluation of ALLaM-34B. Using a prompt pack spanning modern standard Arabic, five regional dialects, code-switching, factual knowledge, arithmetic and temporal reasoning, creative generation, and adversarial safety, we collected 115 outputs (23 prompts times 5 runs) and scored each with three frontier LLM judges (GPT-5, Gemini 2.5 Pro, Claude Sonnet-4). We compute category-level means with 95\% confidence intervals, analyze score distributions, and visualize dialect-wise metric heat maps. The updated analysis reveals consistently high performance on generation and code-switching tasks (both averaging 4.92/5), alongside strong results in MSA handling (4.74/5), solid reasoning ability (4.64/5), and improved dialect fidelity (4.21/5). Safety-related prompts show stable, reliable performance of (4.54/5). Taken together, these results position ALLaM-34B as a robust and culturally grounded Arabic LLM, demonstrating both technical strength and practical readiness for real-world deployment.
On the Robustness of Arabic Speech Dialect Identification
Arabic dialect identification (ADI) tools are an important part of the large-scale data collection pipelines necessary for training speech recognition models. As these pipelines require application of ADI tools to potentially out-of-domain data, we aim to investigate how vulnerable the tools may be to this domain shift. With self-supervised learning (SSL) models as a starting point, we evaluate transfer learning and direct classification from SSL features. We undertake our evaluation under rich conditions, with a goal to develop ADI systems from pretrained models and ultimately evaluate performance on newly collected data. In order to understand what factors contribute to model decisions, we carry out a careful human study of a subset of our data. Our analysis confirms that domain shift is a major challenge for ADI models. We also find that while self-training does alleviate this challenges, it may be insufficient for realistic conditions.
Breaking the Script Barrier in Multilingual Pre-Trained Language Models with Transliteration-Based Post-Training Alignment
Multilingual pre-trained models (mPLMs) have shown impressive performance on cross-lingual transfer tasks. However, the transfer performance is often hindered when a low-resource target language is written in a different script than the high-resource source language, even though the two languages may be related or share parts of their vocabularies. Inspired by recent work that uses transliteration to address this problem, our paper proposes a transliteration-based post-pretraining alignment (PPA) method aiming to improve the cross-lingual alignment between languages using diverse scripts. We select two areal language groups, Mediterranean-Amharic-Farsi and South+East Asian Languages, wherein the languages are mutually influenced but use different scripts. We apply our method to these language groups and conduct extensive experiments on a spectrum of downstream tasks. The results show that after PPA, models consistently outperform the original model (up to 50% for some tasks) in English-centric transfer. In addition, when we use languages other than English as sources in transfer, our method obtains even larger improvements. We will make our code and models publicly available at https://github.com/cisnlp/Transliteration-PPA.
Peacock: A Family of Arabic Multimodal Large Language Models and Benchmarks
Multimodal large language models (MLLMs) have proven effective in a wide range of tasks requiring complex reasoning and linguistic comprehension. However, due to a lack of high-quality multimodal resources in languages other than English, success of MLLMs remains relatively limited to English-based settings. This poses significant challenges in developing comparable models for other languages, including even those with large speaker populations such as Arabic. To alleviate this challenge, we introduce a comprehensive family of Arabic MLLMs, dubbed Peacock, with strong vision and language capabilities. Through comprehensive qualitative and quantitative analysis, we demonstrate the solid performance of our models on various visual reasoning tasks and further show their emerging dialectal potential. Additionally, we introduce ~Henna, a new benchmark specifically designed for assessing MLLMs on aspects related to Arabic culture, setting the first stone for culturally-aware Arabic MLLMs.The GitHub repository for the Peacock project is available at https://github.com/UBC-NLP/peacock.
Arabic Little STT: Arabic Children Speech Recognition Dataset
The performance of Artificial Intelligence (AI) systems fundamentally depends on high-quality training data. However, low-resource languages like Arabic suffer from severe data scarcity. Moreover, the absence of child-specific speech corpora is an essential gap that poses significant challenges. To address this gap, we present our created dataset, Arabic Little STT, a dataset of Levantine Arabic child speech recorded in classrooms, containing 355 utterances from 288 children (ages 6 - 13). We further conduct a systematic assessment of Whisper, a state-of-the-art automatic speech recognition (ASR) model, on this dataset and compare its performance with adult Arabic benchmarks. Our evaluation across eight Whisper variants reveals that even the best-performing model (Large_v3) struggles significantly, achieving a 0.66 word error rate (WER) on child speech, starkly contrasting with its sub 0.20 WER on adult datasets. These results align with other research on English speech. Results highlight the critical need for dedicated child speech benchmarks and inclusive training data in ASR development. Emphasizing that such data must be governed by strict ethical and privacy frameworks to protect sensitive child information. We hope that this study provides an initial step for future work on equitable speech technologies for Arabic-speaking children. We hope that our publicly available dataset enrich the children's demographic representation in ASR datasets.
From Guidelines to Practice: A New Paradigm for Arabic Language Model Evaluation
This paper addresses critical gaps in Arabic language model evaluation by establishing comprehensive theoretical guidelines and introducing a novel evaluation framework. We first analyze existing Arabic evaluation datasets, identifying significant issues in linguistic accuracy, cultural alignment, and methodological rigor. To address these limitations in LLMs, we present the Arabic Depth Mini Dataset (ADMD), a carefully curated collection of 490 challenging questions spanning ten major domains (42 sub-domains, see Figure 1. Using ADMD, we evaluate five leading language models: GPT-4, Claude 3.5 Sonnet, Gemini Flash 1.5, CommandR 100B, and Qwen-Max. Our results reveal significant variations in model performance across different domains, with particular challenges in areas requiring deep cultural understanding and specialized knowledge. Claude 3.5 Sonnet demonstrated the highest overall accuracy at 30\%, showing relative strength in mathematical theory in Arabic, Arabic language, and islamic domains. This work provides both theoretical foundations and practical insights for improving Arabic language model evaluation, emphasizing the importance of cultural competence alongside technical capabilities.
Absher: A Benchmark for Evaluating Large Language Models Understanding of Saudi Dialects
As large language models (LLMs) become increasingly central to Arabic NLP applications, evaluating their understanding of regional dialects and cultural nuances is essential, particularly in linguistically diverse settings like Saudi Arabia. This paper introduces Absher, a comprehensive benchmark specifically designed to assess LLMs performance across major Saudi dialects. Absher comprises over 18,000 multiple-choice questions spanning six distinct categories: Meaning, True/False, Fill-in-the-Blank, Contextual Usage, Cultural Interpretation, and Location Recognition. These questions are derived from a curated dataset of dialectal words, phrases, and proverbs sourced from various regions of Saudi Arabia. We evaluate several state-of-the-art LLMs, including multilingual and Arabic-specific models. We also provide detailed insights into their capabilities and limitations. Our results reveal notable performance gaps, particularly in tasks requiring cultural inference or contextual understanding. Our findings highlight the urgent need for dialect-aware training and culturally aligned evaluation methodologies to improve LLMs performance in real-world Arabic applications.
ORCA: A Challenging Benchmark for Arabic Language Understanding
Due to their crucial role in all NLP, several benchmarks have been proposed to evaluate pretrained language models. In spite of these efforts, no public benchmark of diverse nature currently exists for evaluation of Arabic. This makes it challenging to measure progress for both Arabic and multilingual language models. This challenge is compounded by the fact that any benchmark targeting Arabic needs to take into account the fact that Arabic is not a single language but rather a collection of languages and varieties. In this work, we introduce ORCA, a publicly available benchmark for Arabic language understanding evaluation. ORCA is carefully constructed to cover diverse Arabic varieties and a wide range of challenging Arabic understanding tasks exploiting 60 different datasets across seven NLU task clusters. To measure current progress in Arabic NLU, we use ORCA to offer a comprehensive comparison between 18 multilingual and Arabic language models. We also provide a public leaderboard with a unified single-number evaluation metric (ORCA score) to facilitate future research.
AraGPT2: Pre-Trained Transformer for Arabic Language Generation
Recently, pre-trained transformer-based architectures have proven to be very efficient at language modeling and understanding, given that they are trained on a large enough corpus. Applications in language generation for Arabic are still lagging in comparison to other NLP advances primarily due to the lack of advanced Arabic language generation models. In this paper, we develop the first advanced Arabic language generation model, AraGPT2, trained from scratch on a large Arabic corpus of internet text and news articles. Our largest model, AraGPT2-mega, has 1.46 billion parameters, which makes it the largest Arabic language model available. The Mega model was evaluated and showed success on different tasks including synthetic news generation, and zero-shot question answering. For text generation, our best model achieves a perplexity of 29.8 on held-out Wikipedia articles. A study conducted with human evaluators showed the significant success of AraGPT2-mega in generating news articles that are difficult to distinguish from articles written by humans. We thus develop and release an automatic discriminator model with a 98% percent accuracy in detecting model-generated text. The models are also publicly available, hoping to encourage new research directions and applications for Arabic NLP.
AmQA: Amharic Question Answering Dataset
Question Answering (QA) returns concise answers or answer lists from natural language text given a context document. Many resources go into curating QA datasets to advance robust models' development. There is a surge of QA datasets for languages like English, however, this is not true for Amharic. Amharic, the official language of Ethiopia, is the second most spoken Semitic language in the world. There is no published or publicly available Amharic QA dataset. Hence, to foster the research in Amharic QA, we present the first Amharic QA (AmQA) dataset. We crowdsourced 2628 question-answer pairs over 378 Wikipedia articles. Additionally, we run an XLMR Large-based baseline model to spark open-domain QA research interest. The best-performing baseline achieves an F-score of 69.58 and 71.74 in reader-retriever QA and reading comprehension settings respectively.
KUISAIL at SemEval-2020 Task 12: BERT-CNN for Offensive Speech Identification in Social Media
In this paper, we describe our approach to utilize pre-trained BERT models with Convolutional Neural Networks for sub-task A of the Multilingual Offensive Language Identification shared task (OffensEval 2020), which is a part of the SemEval 2020. We show that combining CNN with BERT is better than using BERT on its own, and we emphasize the importance of utilizing pre-trained language models for downstream tasks. Our system, ranked 4th with macro averaged F1-Score of 0.897 in Arabic, 4th with score of 0.843 in Greek, and 3rd with score of 0.814 in Turkish. Additionally, we present ArabicBERT, a set of pre-trained transformer language models for Arabic that we share with the community.
Ashaar: Automatic Analysis and Generation of Arabic Poetry Using Deep Learning Approaches
Poetry holds immense significance within the cultural and traditional fabric of any nation. It serves as a vehicle for poets to articulate their emotions, preserve customs, and convey the essence of their culture. Arabic poetry is no exception, having played a cherished role in the heritage of the Arabic community throughout history and maintaining its relevance in the present era. Typically, comprehending Arabic poetry necessitates the expertise of a linguist who can analyze its content and assess its quality. This paper presents the introduction of a framework called Ashaar https://github.com/ARBML/Ashaar, which encompasses a collection of datasets and pre-trained models designed specifically for the analysis and generation of Arabic poetry. The pipeline established within our proposed approach encompasses various aspects of poetry, such as meter, theme, and era classification. It also incorporates automatic poetry diacritization, enabling more intricate analyses like automated extraction of the Arudi style. Additionally, we explore the feasibility of generating conditional poetry through the pre-training of a character-based GPT model. Furthermore, as part of this endeavor, we provide four datasets: one for poetry generation, another for diacritization, and two for Arudi-style prediction. These datasets aim to facilitate research and development in the field of Arabic poetry by enabling researchers and enthusiasts to delve into the nuances of this rich literary tradition.
Benchmarking the Medical Understanding and Reasoning of Large Language Models in Arabic Healthcare Tasks
Recent progress in large language models (LLMs) has showcased impressive proficiency in numerous Arabic natural language processing (NLP) applications. Nevertheless, their effectiveness in Arabic medical NLP domains has received limited investigation. This research examines the degree to which state-of-the-art LLMs demonstrate and articulate healthcare knowledge in Arabic, assessing their capabilities across a varied array of Arabic medical tasks. We benchmark several LLMs using a medical dataset proposed in the Arabic NLP AraHealthQA challenge in MedArabiQ2025 track. Various base LLMs were assessed on their ability to accurately provide correct answers from existing choices in multiple-choice questions (MCQs) and fill-in-the-blank scenarios. Additionally, we evaluated the capacity of LLMs in answering open-ended questions aligned with expert answers. Our results reveal significant variations in correct answer prediction accuracy and low variations in semantic alignment of generated answers, highlighting both the potential and limitations of current LLMs in Arabic clinical contexts. Our analysis shows that for MCQs task, the proposed majority voting solution, leveraging three base models (Gemini Flash 2.5, Gemini Pro 2.5, and GPT o3), outperforms others, achieving up to 77% accuracy and securing first place overall in the Arahealthqa 2025 shared task-track 2 (sub-task 1) challenge. Moreover, for the open-ended questions task, several LLMs were able to demonstrate excellent performance in terms of semantic alignment and achieve a maximum BERTScore of 86.44%.
Towards a Unified Benchmark for Arabic Pronunciation Assessment: Quranic Recitation as Case Study
We present a unified benchmark for mispronunciation detection in Modern Standard Arabic (MSA) using Qur'anic recitation as a case study. Our approach lays the groundwork for advancing Arabic pronunciation assessment by providing a comprehensive pipeline that spans data processing, the development of a specialized phoneme set tailored to the nuances of MSA pronunciation, and the creation of the first publicly available test set for this task, which we term as the Qur'anic Mispronunciation Benchmark (QuranMB.v1). Furthermore, we evaluate several baseline models to provide initial performance insights, thereby highlighting both the promise and the challenges inherent in assessing MSA pronunciation. By establishing this standardized framework, we aim to foster further research and development in pronunciation assessment in Arabic language technology and related applications.
PalmX 2025: The First Shared Task on Benchmarking LLMs on Arabic and Islamic Culture
Large Language Models (LLMs) inherently reflect the vast data distributions they encounter during their pre-training phase. As this data is predominantly sourced from the web, there is a high chance it will be skewed towards high-resourced languages and cultures, such as those of the West. Consequently, LLMs often exhibit a diminished understanding of certain communities, a gap that is particularly evident in their knowledge of Arabic and Islamic cultures. This issue becomes even more pronounced with increasingly under-represented topics. To address this critical challenge, we introduce PalmX 2025, the first shared task designed to benchmark the cultural competence of LLMs in these specific domains. The task is composed of two subtasks featuring multiple-choice questions (MCQs) in Modern Standard Arabic (MSA): General Arabic Culture and General Islamic Culture. These subtasks cover a wide range of topics, including traditions, food, history, religious practices, and language expressions from across 22 Arab countries. The initiative drew considerable interest, with 26 teams registering for Subtask 1 and 19 for Subtask 2, culminating in nine and six valid submissions, respectively. Our findings reveal that task-specific fine-tuning substantially boosts performance over baseline models. The top-performing systems achieved an accuracy of 72.15% on cultural questions and 84.22% on Islamic knowledge. Parameter-efficient fine-tuning emerged as the predominant and most effective approach among participants, while the utility of data augmentation was found to be domain-dependent.
Awal -- Community-Powered Language Technology for Tamazight
This paper presents Awal, a community-powered initiative for developing language technology resources for Tamazight. We provide a comprehensive review of the NLP landscape for Tamazight, examining recent progress in computational resources, and the emergence of community-driven approaches to address persistent data scarcity. Launched in 2024, awaldigital.org platform addresses the underrepresentation of Tamazight in digital spaces through a collaborative platform enabling speakers to contribute translation and voice data. We analyze 18 months of community engagement, revealing significant barriers to participation including limited confidence in written Tamazight and ongoing standardization challenges. Despite widespread positive reception, actual data contribution remained concentrated among linguists and activists. The modest scale of community contributions -- 6,421 translation pairs and 3 hours of speech data -- highlights the limitations of applying standard crowdsourcing approaches to languages with complex sociolinguistic contexts. We are working on improved open-source MT models using the collected data.
Analyzing Multilingual Competency of LLMs in Multi-Turn Instruction Following: A Case Study of Arabic
While significant progress has been made in benchmarking Large Language Models (LLMs) across various tasks, there is a lack of comprehensive evaluation of their abilities in responding to multi-turn instructions in less-commonly tested languages like Arabic. Our paper offers a detailed examination of the proficiency of open LLMs in such scenarios in Arabic. Utilizing a customized Arabic translation of the MT-Bench benchmark suite, we employ GPT-4 as a uniform evaluator for both English and Arabic queries to assess and compare the performance of the LLMs on various open-ended tasks. Our findings reveal variations in model responses on different task categories, e.g., logic vs. literacy, when instructed in English or Arabic. We find that fine-tuned base models using multilingual and multi-turn datasets could be competitive to models trained from scratch on multilingual data. Finally, we hypothesize that an ensemble of small, open LLMs could perform competitively to proprietary LLMs on the benchmark.
Nabra: Syrian Arabic Dialects with Morphological Annotations
This paper presents Nabra, a corpora of Syrian Arabic dialects with morphological annotations. A team of Syrian natives collected more than 6K sentences containing about 60K words from several sources including social media posts, scripts of movies and series, lyrics of songs and local proverbs to build Nabra. Nabra covers several local Syrian dialects including those of Aleppo, Damascus, Deir-ezzur, Hama, Homs, Huran, Latakia, Mardin, Raqqah, and Suwayda. A team of nine annotators annotated the 60K tokens with full morphological annotations across sentence contexts. We trained the annotators to follow methodological annotation guidelines to ensure unique morpheme annotations, and normalized the annotations. F1 and kappa agreement scores ranged between 74% and 98% across features, showing the excellent quality of Nabra annotations. Our corpora are open-source and publicly available as part of the Currasat portal https://sina.birzeit.edu/currasat.
AutoArabic: A Three-Stage Framework for Localizing Video-Text Retrieval Benchmarks
Video-to-text and text-to-video retrieval are dominated by English benchmarks (e.g. DiDeMo, MSR-VTT) and recent multilingual corpora (e.g. RUDDER), yet Arabic remains underserved, lacking localized evaluation metrics. We introduce a three-stage framework, AutoArabic, utilizing state-of-the-art large language models (LLMs) to translate non-Arabic benchmarks into Modern Standard Arabic, reducing the manual revision required by nearly fourfold. The framework incorporates an error detection module that automatically flags potential translation errors with 97% accuracy. Applying the framework to DiDeMo, a video retrieval benchmark produces DiDeMo-AR, an Arabic variant with 40,144 fluent Arabic descriptions. An analysis of the translation errors is provided and organized into an insightful taxonomy to guide future Arabic localization efforts. We train a CLIP-style baseline with identical hyperparameters on the Arabic and English variants of the benchmark, finding a moderate performance gap (about 3 percentage points at Recall@1), indicating that Arabic localization preserves benchmark difficulty. We evaluate three post-editing budgets (zero/ flagged-only/ full) and find that performance improves monotonically with more post-editing, while the raw LLM output (zero-budget) remains usable. To ensure reproducibility to other languages, we made the code available at https://github.com/Tahaalshatiri/AutoArabic.
Ngambay-French Neural Machine Translation (sba-Fr)
In Africa, and the world at large, there is an increasing focus on developing Neural Machine Translation (NMT) systems to overcome language barriers. NMT for Low-resource language is particularly compelling as it involves learning with limited labelled data. However, obtaining a well-aligned parallel corpus for low-resource languages can be challenging. The disparity between the technological advancement of a few global languages and the lack of research on NMT for local languages in Chad is striking. End-to-end NMT trials on low-resource Chad languages have not been attempted. Additionally, there is a dearth of online and well-structured data gathering for research in Natural Language Processing, unlike some African languages. However, a guided approach for data gathering can produce bitext data for many Chadian language translation pairs with well-known languages that have ample data. In this project, we created the first sba-Fr Dataset, which is a corpus of Ngambay-to-French translations, and fine-tuned three pre-trained models using this dataset. Our experiments show that the M2M100 model outperforms other models with high BLEU scores on both original and original+synthetic data. The publicly available bitext dataset can be used for research purposes.
Automatic Pronunciation Error Detection and Correction of the Holy Quran's Learners Using Deep Learning
Assessing spoken language is challenging, and quantifying pronunciation metrics for machine learning models is even harder. However, for the Holy Quran, this task is simplified by the rigorous recitation rules (tajweed) established by Muslim scholars, enabling highly effective assessment. Despite this advantage, the scarcity of high-quality annotated data remains a significant barrier. In this work, we bridge these gaps by introducing: (1) A 98% automated pipeline to produce high-quality Quranic datasets -- encompassing: Collection of recitations from expert reciters, Segmentation at pause points (waqf) using our fine-tuned wav2vec2-BERT model, Transcription of segments, Transcript verification via our novel Tasmeea algorithm; (2) 850+ hours of audio (~300K annotated utterances); (3) A novel ASR-based approach for pronunciation error detection, utilizing our custom Quran Phonetic Script (QPS) to encode Tajweed rules (unlike the IPA standard for Modern Standard Arabic). QPS uses a two-level script: (Phoneme level): Encodes Arabic letters with short/long vowels. (Sifa level): Encodes articulation characteristics of every phoneme. We further include comprehensive modeling with our novel multi-level CTC Model which achieved 0.16% average Phoneme Error Rate (PER) on the testset. We release all code, data, and models as open-source: https://obadx.github.io/prepare-quran-dataset/
Poem Meter Classification of Recited Arabic Poetry: Integrating High-Resource Systems for a Low-Resource Task
Arabic poetry is an essential and integral part of Arabic language and culture. It has been used by the Arabs to spot lights on their major events such as depicting brutal battles and conflicts. They also used it, as in many other languages, for various purposes such as romance, pride, lamentation, etc. Arabic poetry has received major attention from linguistics over the decades. One of the main characteristics of Arabic poetry is its special rhythmic structure as opposed to prose. This structure is referred to as a meter. Meters, along with other poetic characteristics, are intensively studied in an Arabic linguistic field called "Aroud". Identifying these meters for a verse is a lengthy and complicated process. It also requires technical knowledge in Aruod. For recited poetry, it adds an extra layer of processing. Developing systems for automatic identification of poem meters for recited poems need large amounts of labelled data. In this study, we propose a state-of-the-art framework to identify the poem meters of recited Arabic poetry, where we integrate two separate high-resource systems to perform the low-resource task. To ensure generalization of our proposed architecture, we publish a benchmark for this task for future research.
ASMDD: Arabic Speech Mispronunciation Detection Dataset
The largest dataset of Arabic speech mispronunciation detections in Egyptian dialogues is introduced. The dataset is composed of annotated audio files representing the top 100 words that are most frequently used in the Arabic language, pronounced by 100 Egyptian children (aged between 2 and 8 years old). The dataset is collected and annotated on segmental pronunciation error detections by expert listeners.
Sadeed: Advancing Arabic Diacritization Through Small Language Model
Arabic text diacritization remains a persistent challenge in natural language processing due to the language's morphological richness. In this paper, we introduce Sadeed, a novel approach based on a fine-tuned decoder-only language model adapted from Kuwain 1.5B Hennara et al. [2025], a compact model originally trained on diverse Arabic corpora. Sadeed is fine-tuned on carefully curated, high-quality diacritized datasets, constructed through a rigorous data-cleaning and normalization pipeline. Despite utilizing modest computational resources, Sadeed achieves competitive results compared to proprietary large language models and outperforms traditional models trained on similar domains. Additionally, we highlight key limitations in current benchmarking practices for Arabic diacritization. To address these issues, we introduce SadeedDiac-25, a new benchmark designed to enable fairer and more comprehensive evaluation across diverse text genres and complexity levels. Together, Sadeed and SadeedDiac-25 provide a robust foundation for advancing Arabic NLP applications, including machine translation, text-to-speech, and language learning tools.
Context-Gloss Augmentation for Improving Arabic Target Sense Verification
Arabic language lacks semantic datasets and sense inventories. The most common semantically-labeled dataset for Arabic is the ArabGlossBERT, a relatively small dataset that consists of 167K context-gloss pairs (about 60K positive and 107K negative pairs), collected from Arabic dictionaries. This paper presents an enrichment to the ArabGlossBERT dataset, by augmenting it using (Arabic-English-Arabic) machine back-translation. Augmentation increased the dataset size to 352K pairs (149K positive and 203K negative pairs). We measure the impact of augmentation using different data configurations to fine-tune BERT on target sense verification (TSV) task. Overall, the accuracy ranges between 78% to 84% for different data configurations. Although our approach performed at par with the baseline, we did observe some improvements for some POS tags in some experiments. Furthermore, our fine-tuned models are trained on a larger dataset covering larger vocabulary and contexts. We provide an in-depth analysis of the accuracy for each part-of-speech (POS).
ArabJobs: A Multinational Corpus of Arabic Job Ads
ArabJobs is a publicly available corpus of Arabic job advertisements collected from Egypt, Jordan, Saudi Arabia, and the United Arab Emirates. Comprising over 8,500 postings and more than 550,000 words, the dataset captures linguistic, regional, and socio-economic variation in the Arab labour market. We present analyses of gender representation and occupational structure, and highlight dialectal variation across ads, which offers opportunities for future research. We also demonstrate applications such as salary estimation and job category normalisation using large language models, alongside benchmark tasks for gender bias detection and profession classification. The findings show the utility of ArabJobs for fairness-aware Arabic NLP and labour market research. The dataset is publicly available on GitHub: https://github.com/drelhaj/ArabJobs.
Design of Arabic Sign Language Recognition Model
Deaf people are using sign language for communication, and it is a combination of gestures, movements, postures, and facial expressions that correspond to alphabets and words in spoken languages. The proposed Arabic sign language recognition model helps deaf and hard hearing people communicate effectively with ordinary people. The recognition has four stages of converting the alphabet into letters as follows: Image Loading stage, which loads the images of Arabic sign language alphabets that were used later to train and test the model, a pre-processing stage which applies image processing techniques such as normalization, Image augmentation, resizing, and filtering to extract the features which are necessary to accomplish the recognition perfectly, a training stage which is achieved by deep learning techniques like CNN, a testing stage which demonstrates how effectively the model performs for images did not see it before, and the model was built and tested mainly using PyTorch library. The model is tested on ArASL2018, consisting of 54,000 images for 32 alphabet signs gathered from 40 signers, and the dataset has two sets: training dataset and testing dataset. We had to ensure that the system is reliable in terms of accuracy, time, and flexibility of use explained in detail in this report. Finally, the future work will be a model that converts Arabic sign language into Arabic text.
The Arabic Generality Score: Another Dimension of Modeling Arabic Dialectness
Arabic dialects form a diverse continuum, yet NLP models often treat them as discrete categories. Recent work addresses this issue by modeling dialectness as a continuous variable, notably through the Arabic Level of Dialectness (ALDi). However, ALDi reduces complex variation to a single dimension. We propose a complementary measure: the Arabic Generality Score (AGS), which quantifies how widely a word is used across dialects. We introduce a pipeline that combines word alignment, etymology-aware edit distance, and smoothing to annotate a parallel corpus with word-level AGS. A regression model is then trained to predict AGS in context. Our approach outperforms strong baselines, including state-of-the-art dialect ID systems, on a multi-dialect benchmark. AGS offers a scalable, linguistically grounded way to model lexical generality, enriching representations of Arabic dialectness.
ArabicaQA: A Comprehensive Dataset for Arabic Question Answering
In this paper, we address the significant gap in Arabic natural language processing (NLP) resources by introducing ArabicaQA, the first large-scale dataset for machine reading comprehension and open-domain question answering in Arabic. This comprehensive dataset, consisting of 89,095 answerable and 3,701 unanswerable questions created by crowdworkers to look similar to answerable ones, along with additional labels of open-domain questions marks a crucial advancement in Arabic NLP resources. We also present AraDPR, the first dense passage retrieval model trained on the Arabic Wikipedia corpus, specifically designed to tackle the unique challenges of Arabic text retrieval. Furthermore, our study includes extensive benchmarking of large language models (LLMs) for Arabic question answering, critically evaluating their performance in the Arabic language context. In conclusion, ArabicaQA, AraDPR, and the benchmarking of LLMs in Arabic question answering offer significant advancements in the field of Arabic NLP. The dataset and code are publicly accessible for further research https://github.com/DataScienceUIBK/ArabicaQA.
ArEEG_Words: Dataset for Envisioned Speech Recognition using EEG for Arabic Words
Brain-Computer-Interface (BCI) aims to support communication-impaired patients by translating neural signals into speech. A notable research topic in BCI involves Electroencephalography (EEG) signals that measure the electrical activity in the brain. While significant advancements have been made in BCI EEG research, a major limitation still exists: the scarcity of publicly available EEG datasets for non-English languages, such as Arabic. To address this gap, we introduce in this paper ArEEG_Words dataset, a novel EEG dataset recorded from 22 participants with mean age of 22 years (5 female, 17 male) using a 14-channel Emotiv Epoc X device. The participants were asked to be free from any effects on their nervous system, such as coffee, alcohol, cigarettes, and so 8 hours before recording. They were asked to stay calm in a clam room during imagining one of the 16 Arabic Words for 10 seconds. The words include 16 commonly used words such as up, down, left, and right. A total of 352 EEG recordings were collected, then each recording was divided into multiple 250ms signals, resulting in a total of 15,360 EEG signals. To the best of our knowledge, ArEEG_Words data is the first of its kind in Arabic EEG domain. Moreover, it is publicly available for researchers as we hope that will fill the gap in Arabic EEG research.
AraT5: Text-to-Text Transformers for Arabic Language Generation
Transfer learning with a unified Transformer framework (T5) that converts all language problems into a text-to-text format was recently proposed as a simple and effective transfer learning approach. Although a multilingual version of the T5 model (mT5) was also introduced, it is not clear how well it can fare on non-English tasks involving diverse data. To investigate this question, we apply mT5 on a language with a wide variety of dialects--Arabic. For evaluation, we introduce a novel benchmark for ARabic language GENeration (ARGEN), covering seven important tasks. For model comparison, we pre-train three powerful Arabic T5-style models and evaluate them on ARGEN. Although pre-trained with ~49 less data, our new models perform significantly better than mT5 on all ARGEN tasks (in 52 out of 59 test sets) and set several new SOTAs. Our models also establish new SOTA on the recently-proposed, large Arabic language understanding evaluation benchmark ARLUE (Abdul-Mageed et al., 2021). Our new models are publicly available. We also link to ARGEN datasets through our repository: https://github.com/UBC-NLP/araT5.
Nile-Chat: Egyptian Language Models for Arabic and Latin Scripts
We introduce Nile-Chat-4B, 3x4B-A6B, and 12B, a collection of LLMs for Egyptian dialect, uniquely designed to understand and generate texts written in both Arabic and Latin scripts. Specifically, with Nile-Chat-3x4B-A6B, we introduce a novel language adaptation approach by leveraging the Branch-Train-MiX strategy to merge script-specialized experts, into a single MoE model. Our Nile-Chat models significantly outperform leading multilingual and Arabic LLMs, such as LLaMa, Jais, and ALLaM, on our newly introduced Egyptian evaluation benchmarks, which span both understanding and generative tasks. Notably, our 12B model yields a 14.4% performance gain over Qwen2.5-14B-Instruct on Latin-script benchmarks. All our resources are publicly available. We believe this work presents a comprehensive methodology for adapting LLMs to dual-script languages, addressing an often overlooked aspect in modern LLM development.
AraTrust: An Evaluation of Trustworthiness for LLMs in Arabic
The swift progress and widespread acceptance of artificial intelligence (AI) systems highlight a pressing requirement to comprehend both the capabilities and potential risks associated with AI. Given the linguistic complexity, cultural richness, and underrepresented status of Arabic in AI research, there is a pressing need to focus on Large Language Models (LLMs) performance and safety for Arabic-related tasks. Despite some progress in their development, there is a lack of comprehensive trustworthiness evaluation benchmarks, which presents a major challenge in accurately assessing and improving the safety of LLMs when prompted in Arabic. In this paper, we introduce AraTrust, the first comprehensive trustworthiness benchmark for LLMs in Arabic. AraTrust comprises 522 human-written multiple-choice questions addressing diverse dimensions related to truthfulness, ethics, safety, physical health, mental health, unfairness, illegal activities, privacy, and offensive language. We evaluated a set of LLMs against our benchmark to assess their trustworthiness. GPT-4 was the most trustworthy LLM, while open-source models, particularly AceGPT 7B and Jais 13B, struggled to achieve a score of 60% in our benchmark.
Who Wrote This? Identifying Machine vs Human-Generated Text in Hausa
The advancement of large language models (LLMs) has allowed them to be proficient in various tasks, including content generation. However, their unregulated usage can lead to malicious activities such as plagiarism and generating and spreading fake news, especially for low-resource languages. Most existing machine-generated text detectors are trained on high-resource languages like English, French, etc. In this study, we developed the first large-scale detector that can distinguish between human- and machine-generated content in Hausa. We scrapped seven Hausa-language media outlets for the human-generated text and the Gemini-2.0 flash model to automatically generate the corresponding Hausa-language articles based on the human-generated article headlines. We fine-tuned four pre-trained Afri-centric models (AfriTeVa, AfriBERTa, AfroXLMR, and AfroXLMR-76L) on the resulting dataset and assessed their performance using accuracy and F1-score metrics. AfroXLMR achieved the highest performance with an accuracy of 99.23% and an F1 score of 99.21%, demonstrating its effectiveness for Hausa text detection. Our dataset is made publicly available to enable further research.
ATHAR: A High-Quality and Diverse Dataset for Classical Arabic to English Translation
Classical Arabic represents a significant era, encompassing the golden age of Arab culture, philosophy, and scientific literature. With a broad consensus on the importance of translating these literatures to enrich knowledge dissemination across communities, the advent of large language models (LLMs) and translation systems offers promising tools to facilitate this goal. However, we have identified a scarcity of translation datasets in Classical Arabic, which are often limited in scope and topics, hindering the development of high-quality translation systems. In response, we present the ATHAR dataset, comprising 66,000 high-quality Classical Arabic to English translation samples that cover a wide array of subjects including science, culture, and philosophy. Furthermore, we assess the performance of current state-of-the-art LLMs under various settings, concluding that there is a need for such datasets in current systems. Our findings highlight how models can benefit from fine-tuning or incorporating this dataset into their pretraining pipelines. The dataset is publicly available on the HuggingFace Data Hub at https://huggingface.co/datasets/mohamed-khalil/ATHAR.
GemmAr: Enhancing LLMs Through Arabic Instruction-Tuning
Large language models (LLMs) have greatly impacted the natural language processing (NLP) field, particularly for the English language. These models have demonstrated capabilities in understanding and generating human-like text. The success of language models largely depends on the availability of high-quality instruction datasets, which consist of detailed task descriptions and corresponding responses that are essential for training the models to address a variety of prompts accurately. However, the availability and quality of these resources vary by language. While models perform well in English, they often need help with languages like Arabic, due to the lack of datasets for fine-tuning Arabic-specific tasks. To address this issue, we introduce InstAr-500k, a new Arabic instruction dataset created by generating and collecting content that covers several domains and instruction types. We assess this dataset by fine-tuning an open-source Gemma-7B model on several downstream tasks to improve its functionality. Based on multiple evaluations, our fine-tuned model achieves excellent performance on several Arabic NLP benchmarks. These outcomes emphasize the effectiveness of our dataset in elevating the capabilities of language models for Arabic. Our instruction dataset bridges the performance gap between English and Arabic language models by providing resources that amplify Arabic NLP development. Building on this foundation, we developed a model, GemmAr-7B-V1, specifically tuned to excel at a wide range of Arabic NLP tasks.
ChatGPT for Arabic Grammatical Error Correction
Recently, large language models (LLMs) fine-tuned to follow human instruction have exhibited significant capabilities in various English NLP tasks. However, their performance in grammatical error correction (GEC) tasks, particularly in non-English languages, remains significantly unexplored. In this paper, we delve into abilities of instruction fine-tuned LLMs in Arabic GEC, a task made complex due to Arabic's rich morphology. Our findings suggest that various prompting methods, coupled with (in-context) few-shot learning, demonstrate considerable effectiveness, with GPT-4 achieving up to 65.49 F1 score under expert prompting (approximately 5 points higher than our established baseline). This highlights the potential of LLMs in low-resource settings, offering a viable approach for generating useful synthetic data for model training. Despite these positive results, we find that instruction fine-tuned models, regardless of their size, significantly underperform compared to fully fine-tuned models of significantly smaller sizes. This disparity highlights a substantial room for improvements for LLMs. Inspired by methods from low-resource machine translation, we also develop a method exploiting synthetic data that significantly outperforms previous models on two standard Arabic benchmarks. Our work sets new SoTA for Arabic GEC, with 72.19% and 73.26 F_{1} on the 2014 and 2015 QALB datasets, respectively.
ArabianGPT: Native Arabic GPT-based Large Language Model
The predominance of English and Latin-based large language models (LLMs) has led to a notable deficit in native Arabic LLMs. This discrepancy is accentuated by the prevalent inclusion of English tokens in existing Arabic models, detracting from their efficacy in processing native Arabic's intricate morphology and syntax. Consequently, there is a theoretical and practical imperative for developing LLMs predominantly focused on Arabic linguistic elements. To address this gap, this paper proposes ArabianGPT, a series of transformer-based models within the ArabianLLM suite designed explicitly for Arabic. These models, including ArabianGPT-0.1B and ArabianGPT-0.3B, vary in size and complexity, aligning with the nuanced linguistic characteristics of Arabic. The AraNizer tokenizer, integral to these models, addresses the unique morphological aspects of Arabic script, ensuring more accurate text processing. Empirical results from fine-tuning the models on tasks like sentiment analysis and summarization demonstrate significant improvements. For sentiment analysis, the fine-tuned ArabianGPT-0.1B model achieved a remarkable accuracy of 95%, a substantial increase from the base model's 56%. Similarly, in summarization tasks, fine-tuned models showed enhanced F1 scores, indicating improved precision and recall in generating concise summaries. Comparative analysis of fine-tuned ArabianGPT models against their base versions across various benchmarks reveals nuanced differences in performance, with fine-tuning positively impacting specific tasks like question answering and summarization. These findings underscore the efficacy of fine-tuning in aligning ArabianGPT models more closely with specific NLP tasks, highlighting the potential of tailored transformer architectures in advancing Arabic NLP.
Hala Technical Report: Building Arabic-Centric Instruction & Translation Models at Scale
We present Hala, a family of Arabic-centric instruction and translation models built with our translate-and-tune pipeline. We first compress a strong ARleftrightarrowEN teacher to FP8 (yielding sim2times higher throughput with no quality loss) and use it to create high-fidelity bilingual supervision. A lightweight language model LFM2-1.2B is then fine-tuned on this data and used to translate high-quality English instruction sets into Arabic, producing a million-scale corpus tailored to instruction following. We train Hala models at 350M, 700M, 1.2B, and 9B parameters, and apply slerp merging to balance Arabic specialization with base-model strengths. On Arabic-centric benchmarks, Hala achieves state-of-the-art results within both the "nano" (leq2B) and "small" (7-9B) categories, outperforming their bases. We release models, data, evaluation, and recipes to accelerate research in Arabic NLP.
Swan and ArabicMTEB: Dialect-Aware, Arabic-Centric, Cross-Lingual, and Cross-Cultural Embedding Models and Benchmarks
We introduce Swan, a family of embedding models centred around the Arabic language, addressing both small-scale and large-scale use cases. Swan includes two variants: Swan-Small, based on ARBERTv2, and Swan-Large, built on ArMistral, a pretrained Arabic large language model. To evaluate these models, we propose ArabicMTEB, a comprehensive benchmark suite that assesses cross-lingual, multi-dialectal, multi-domain, and multi-cultural Arabic text embedding performance, covering eight diverse tasks and spanning 94 datasets. Swan-Large achieves state-of-the-art results, outperforming Multilingual-E5-large in most Arabic tasks, while the Swan-Small consistently surpasses Multilingual-E5 base. Our extensive evaluations demonstrate that Swan models are both dialectally and culturally aware, excelling across various Arabic domains while offering significant monetary efficiency. This work significantly advances the field of Arabic language modelling and provides valuable resources for future research and applications in Arabic natural language processing. Our models and benchmark will be made publicly accessible for research.
JEEM: Vision-Language Understanding in Four Arabic Dialects
We introduce JEEM, a benchmark designed to evaluate Vision-Language Models (VLMs) on visual understanding across four Arabic-speaking countries: Jordan, The Emirates, Egypt, and Morocco. JEEM includes the tasks of image captioning and visual question answering, and features culturally rich and regionally diverse content. This dataset aims to assess the ability of VLMs to generalize across dialects and accurately interpret cultural elements in visual contexts. In an evaluation of five prominent open-source Arabic VLMs and GPT-4V, we find that the Arabic VLMs consistently underperform, struggling with both visual understanding and dialect-specific generation. While GPT-4V ranks best in this comparison, the model's linguistic competence varies across dialects, and its visual understanding capabilities lag behind. This underscores the need for more inclusive models and the value of culturally-diverse evaluation paradigms.
KITAB-Bench: A Comprehensive Multi-Domain Benchmark for Arabic OCR and Document Understanding
With the growing adoption of Retrieval-Augmented Generation (RAG) in document processing, robust text recognition has become increasingly critical for knowledge extraction. While OCR (Optical Character Recognition) for English and other languages benefits from large datasets and well-established benchmarks, Arabic OCR faces unique challenges due to its cursive script, right-to-left text flow, and complex typographic and calligraphic features. We present KITAB-Bench, a comprehensive Arabic OCR benchmark that fills the gaps in current evaluation systems. Our benchmark comprises 8,809 samples across 9 major domains and 36 sub-domains, encompassing diverse document types including handwritten text, structured tables, and specialized coverage of 21 chart types for business intelligence. Our findings show that modern vision-language models (such as GPT-4, Gemini, and Qwen) outperform traditional OCR approaches (like EasyOCR, PaddleOCR, and Surya) by an average of 60% in Character Error Rate (CER). Furthermore, we highlight significant limitations of current Arabic OCR models, particularly in PDF-to-Markdown conversion, where the best model Gemini-2.0-Flash achieves only 65% accuracy. This underscores the challenges in accurately recognizing Arabic text, including issues with complex fonts, numeral recognition errors, word elongation, and table structure detection. This work establishes a rigorous evaluation framework that can drive improvements in Arabic document analysis methods and bridge the performance gap with English OCR technologies.
An ensemble-based framework for mispronunciation detection of Arabic phonemes
Determination of mispronunciations and ensuring feedback to users are maintained by computer-assisted language learning (CALL) systems. In this work, we introduce an ensemble model that defines the mispronunciation of Arabic phonemes and assists learning of Arabic, effectively. To the best of our knowledge, this is the very first attempt to determine the mispronunciations of Arabic phonemes employing ensemble learning techniques and conventional machine learning models, comprehensively. In order to observe the effect of feature extraction techniques, mel-frequency cepstrum coefficients (MFCC), and Mel spectrogram are blended with each learning algorithm. To show the success of proposed model, 29 letters in the Arabic phonemes, 8 of which are hafiz, are voiced by a total of 11 different person. The amount of data set has been enhanced employing the methods of adding noise, time shifting, time stretching, pitch shifting. Extensive experiment results demonstrate that the utilization of voting classifier as an ensemble algorithm with Mel spectrogram feature extraction technique exhibits remarkable classification result with 95.9% of accuracy.
TUNIZI: a Tunisian Arabizi sentiment analysis Dataset
On social media, Arabic people tend to express themselves in their own local dialects. More particularly, Tunisians use the informal way called "Tunisian Arabizi". Analytical studies seek to explore and recognize online opinions aiming to exploit them for planning and prediction purposes such as measuring the customer satisfaction and establishing sales and marketing strategies. However, analytical studies based on Deep Learning are data hungry. On the other hand, African languages and dialects are considered low resource languages. For instance, to the best of our knowledge, no annotated Tunisian Arabizi dataset exists. In this paper, we introduce TUNIZI a sentiment analysis Tunisian Arabizi Dataset, collected from social networks, preprocessed for analytical studies and annotated manually by Tunisian native speakers.
AraELECTRA: Pre-Training Text Discriminators for Arabic Language Understanding
Advances in English language representation enabled a more sample-efficient pre-training task by Efficiently Learning an Encoder that Classifies Token Replacements Accurately (ELECTRA). Which, instead of training a model to recover masked tokens, it trains a discriminator model to distinguish true input tokens from corrupted tokens that were replaced by a generator network. On the other hand, current Arabic language representation approaches rely only on pretraining via masked language modeling. In this paper, we develop an Arabic language representation model, which we name AraELECTRA. Our model is pretrained using the replaced token detection objective on large Arabic text corpora. We evaluate our model on multiple Arabic NLP tasks, including reading comprehension, sentiment analysis, and named-entity recognition and we show that AraELECTRA outperforms current state-of-the-art Arabic language representation models, given the same pretraining data and with even a smaller model size.
Kuwain 1.5B: An Arabic SLM via Language Injection
Enhancing existing models with new knowledge is a crucial aspect of AI development. This paper introduces a novel method for integrating a new language into a large language model (LLM). Our approach successfully incorporates a previously unseen target language into an existing LLM without compromising its prior knowledge. We trained a tiny model with 1.5 billion parameters named Kuwain by injecting the Arabic language into a small open-source model mainly trained in English. Our method demonstrates significant improvements in Arabic language performance, with an average 8% improvement across various benchmarks, while retaining the model's existing knowledge with a minimum amount of the original model's data. This offers a cost-effective alternative to training a comprehensive model in both English and Arabic. The results highlight the potential for efficient, targeted language model expansion without extensive retraining or resource-intensive processes.
CATT: Character-based Arabic Tashkeel Transformer
Tashkeel, or Arabic Text Diacritization (ATD), greatly enhances the comprehension of Arabic text by removing ambiguity and minimizing the risk of misinterpretations caused by its absence. It plays a crucial role in improving Arabic text processing, particularly in applications such as text-to-speech and machine translation. This paper introduces a new approach to training ATD models. First, we finetuned two transformers, encoder-only and encoder-decoder, that were initialized from a pretrained character-based BERT. Then, we applied the Noisy-Student approach to boost the performance of the best model. We evaluated our models alongside 11 commercial and open-source models using two manually labeled benchmark datasets: WikiNews and our CATT dataset. Our findings show that our top model surpasses all evaluated models by relative Diacritic Error Rates (DERs) of 30.83\% and 35.21\% on WikiNews and CATT, respectively, achieving state-of-the-art in ATD. In addition, we show that our model outperforms GPT-4-turbo on CATT dataset by a relative DER of 9.36\%. We open-source our CATT models and benchmark dataset for the research communityhttps://github.com/abjadai/catt.
Cross-Lingual Transfer from Related Languages: Treating Low-Resource Maltese as Multilingual Code-Switching
Although multilingual language models exhibit impressive cross-lingual transfer capabilities on unseen languages, the performance on downstream tasks is impacted when there is a script disparity with the languages used in the multilingual model's pre-training data. Using transliteration offers a straightforward yet effective means to align the script of a resource-rich language with a target language, thereby enhancing cross-lingual transfer capabilities. However, for mixed languages, this approach is suboptimal, since only a subset of the language benefits from the cross-lingual transfer while the remainder is impeded. In this work, we focus on Maltese, a Semitic language, with substantial influences from Arabic, Italian, and English, and notably written in Latin script. We present a novel dataset annotated with word-level etymology. We use this dataset to train a classifier that enables us to make informed decisions regarding the appropriate processing of each token in the Maltese language. We contrast indiscriminate transliteration or translation to mixing processing pipelines that only transliterate words of Arabic origin, thereby resulting in text with a mixture of scripts. We fine-tune the processed data on four downstream tasks and show that conditional transliteration based on word etymology yields the best results, surpassing fine-tuning with raw Maltese or Maltese processed with non-selective pipelines.
Neural Arabic Text Diacritization: State of the Art Results and a Novel Approach for Machine Translation
In this work, we present several deep learning models for the automatic diacritization of Arabic text. Our models are built using two main approaches, viz. Feed-Forward Neural Network (FFNN) and Recurrent Neural Network (RNN), with several enhancements such as 100-hot encoding, embeddings, Conditional Random Field (CRF) and Block-Normalized Gradient (BNG). The models are tested on the only freely available benchmark dataset and the results show that our models are either better or on par with other models, which require language-dependent post-processing steps, unlike ours. Moreover, we show that diacritics in Arabic can be used to enhance the models of NLP tasks such as Machine Translation (MT) by proposing the Translation over Diacritization (ToD) approach.
AraPoemBERT: A Pretrained Language Model for Arabic Poetry Analysis
Arabic poetry, with its rich linguistic features and profound cultural significance, presents a unique challenge to the Natural Language Processing (NLP) field. The complexity of its structure and context necessitates advanced computational models for accurate analysis. In this paper, we introduce AraPoemBERT, an Arabic language model pretrained exclusively on Arabic poetry text. To demonstrate the effectiveness of the proposed model, we compared AraPoemBERT with 5 different Arabic language models on various NLP tasks related to Arabic poetry. The new model outperformed all other models and achieved state-of-the-art results in most of the downstream tasks. AraPoemBERT achieved unprecedented accuracy in two out of three novel tasks: poet's gender classification (99.34\% accuracy), and poetry sub-meter classification (97.79\% accuracy). In addition, the model achieved an accuracy score in poems' rhyme classification (97.73\% accuracy) which is almost equivalent to the best score reported in this study. Moreover, the proposed model significantly outperformed previous work and other comparative models in the tasks of poems' sentiment analysis, achieving an accuracy of 78.95\%, and poetry meter classification (99.03\% accuracy), while significantly expanding the scope of these two problems. The dataset used in this study, contains more than 2.09 million verses collected from online sources, each associated with various attributes such as meter, sub-meter, poet, rhyme, and topic. The results demonstrate the effectiveness of the proposed model in understanding and analyzing Arabic poetry, achieving state-of-the-art results in several tasks and outperforming previous works and other language models included in the study. AraPoemBERT model is publicly available on https://huggingface.co/faisalq.
